Moteur À Ventilateur À Condenseur

Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 5RHU7, 1/2 à 1/5 HP, 825rpm 5RHU7


Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 5RHU7, 1/2 à 1/5 HP, 825rpm 5RHU7

Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 5RHU7, 1/2 à 1/5 HP, 825rpm 5RHU7    Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 5RHU7, 1/2 à 1/5 HP, 825rpm 5RHU7

Moteur de ventilateur de condenseur, conception du moteur à condensateur à séparation permanente, phase unique, de 1/2 à 1/5 HP, nombre de vitesses 2, tension 460V AC, rotation de l'arbre du moteur CW/CCW, cadre 48YZ, conception de l'enveloppe du moteur totalement fermée air-sur, type de montage du moteur à goujon, position de montage du moteur tous angles, diamètre de l'arbre 1/2 po, longueur de l'arbre 6 po, protection thermique du moteur automatique, max. 70 degrés C, RPM de la plaque signalétique 825, HVAC/R, ventilateur de condenseur, 60 Hz, ampérage en pleine charge 1,5-0,8 A, classe d'isolation B, facteur de service du moteur 1 moteurs de ventilateur de condenseur PSC multi-HP à 2 vitesses ?

Cadre NEMA : 48YZ diamètre du corps 5-5/8. Enveloppe : totalement fermée air-sur Montage : goujon Facteur de service : 1,0 Isolation : classe B Max. ambiant : 70 degrés C Protection thermique : automatique Rotation : CW/CCW Service : air continu Roulements : à billes Le design multi-horsepower élimine le besoin de sélectionner la vitesse ou de changer la taille du condensateur lors de l'installation.

La construction totalement fermée permet un montage à tous les angles. Caractéristique : prise réversible à changement rapide. Reconnu UL et certifié CSA. Numéro de pièce Grainger : 5RHU7. Voir plus d'articles intéressants !

Ces articles sont destinés à être utilisés en Amérique du Nord. Des adaptateurs de puissance et d'autres modifications peuvent être nécessaires pour un fonctionnement correct dans d'autres pays. CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE DE GRAINGER. Veuillez lire ces termes et conditions attentivement. Ils contiennent des informations importantes concernant les droits légaux du client, les garanties, les obligations et les recours disponibles en cas de litige.

Ils prévoient également que si Grainger n'est pas en mesure de résoudre un problème à la satisfaction du client, le client utilisera exclusivement l'arbitrage pour décider du litige et portera sa réclamation uniquement sur une base individuelle et non dans le cadre d'une action collective ou d'une procédure représentative. Grainger se réserve le droit de réviser ces termes et conditions à tout moment. Conformité et adéquation des produits. Les juridictions ont des lois, codes et règlements variés régissant la construction, l'installation et/ou l'utilisation de produits pour un but particulier. Certains produits peuvent ne pas être disponibles à la vente dans toutes les régions. Grainger ne garantit pas la conformité ou l'adéquation des produits qu'il vend avec les lois, codes ou règlements, ni n'accepte la responsabilité de la construction, de l'installation et/ou de l'utilisation d'un produit. Il est de la responsabilité du client de revoir l'application du produit et toutes les lois, codes et règlements applicables pour chaque juridiction pertinente afin de s'assurer que la construction, l'installation et/ou l'utilisation des produits sont conformes. L'acceptation de toute commande par Grainger est soumise à l'assentiment du client à tous les termes et conditions énoncés ici. L'assentiment du client à ces termes et conditions sera présumé à partir de la réception par le client de l'accusé de réception de Grainger, ou de l'acceptation par le client de tout ou partie des produits commandés. Aucune addition ou modification des termes et conditions de Grainger par le client ne sera contraignante pour Grainger, sauf accord écrit d'un représentant autorisé de Grainger. Grainger se réserve le droit d'accepter ou de rejeter toute commande.

Les termes et conditions dans : (i) les formulaires de Grainger ; (ii) les accusés de réception ; (iii) les devis ; (iv) les factures ; (v) les sites web ; (vi) les catalogues ; et (vii) l'extension de crédit sont incorporés aux présentes par référence et constituent l'accord complet et exclusif entre le client et Grainger. Les clients commerciaux s'engagent par la présente à indemniser et à tenir Grainger à l'écart de toute violation de cette représentation.

TERMES ET CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES RELATIFS À L'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER. EN PLUS DES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DANS LA SECTION I, LES VENTES D'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER SERONT RÉGIES PAR LES TERMES ET CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES SUIVANTS RELATIFS À L'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER ? EN CAS DE CONFLIT ENTRE LES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE GRAINGER DANS LA SECTION I ET LES TERMES D'EXPORTATION SUPPLÉMENTAIRES DANS LA SECTION III, LES TERMES SUPPLÉMENTAIRES DE LA SECTION III PRÉVAUDRONT POUR LES VENTES D'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER. Le client reconnaît qu'aucune commande ne sera considérée comme acceptée sauf si et jusqu'à ce qu'elle soit vérifiée et acceptée par Grainger, ou l'un de ses U. Affiliés et divisions, dans un établissement U.

Continental ou sur l'un de ses sites Web. Le client consent en outre à ce que la soumission de sa commande soumette le client à la juridiction des tribunaux fédéraux des U. et de l'État où l'acceptation a eu lieu dans les U. Grainger est tenu de facturer les U.

Contrôles d'exportation et règlements connexes. Le client déclare et garantit qu'il n'est pas désigné, ni associé à, aucune partie désignée sur l'une des listes de parties restreintes du gouvernement des U., y compris, sans limitation, le Bureau de l'industrie et de la sécurité du département du commerce des U. Liste des personnes refusées ; liste des entités ou liste non vérifiée ; le Bureau de contrôle des biens étrangers du département du trésor des U. Liste des nationaux spécialement désignés et des personnes bloquées ; ou la direction du contrôle du commerce de défense du département des États-Unis.

Le client doit se conformer à toutes les sanctions économiques et lois et règlements de contrôle des exportations applicables des U., y compris, sans limitation, les règlements administrés par l'OFAC, les règlements sur l'administration des exportations ?

administrés par le BIS, et les règlements sur le trafic international d'armes administrés par le DDTC. Il est spécifiquement convenu que le client sera la partie étrangère principale d'intérêt ? Dans le cas où une licence est requise pour l'exportation des U. Agent du FPPI l'exportateur enregistré aux fins de respecter les exigences de l'EAR. Pays d'importation et anti-diversion.

Le client déclare qu'il achète des produits des U. et les importe dans le pays pour l'utilisation du destinataire ultime spécifié dans la documentation du client et de Grainger. Le client accepte que les produits ne seront pas revendus, transférés ou autrement cédés, à aucun autre pays ou à toute personne autre que le destinataire ultime ou l'utilisateur final autorisé, soit dans leur forme originale, soit après avoir été incorporés dans d'autres articles, sans d'abord obtenir l'approbation du gouvernement des U. ou comme autrement autorisé par les U. Toute marchandise, technologie et logiciel seront exportés des U. conformément aux règlements d'administration des exportations des U. et à d'autres lois ou règlements applicables. Le client s'engage en outre à informer Grainger au moment de la commande de tout accord de libre-échange nord-américain ou d'autres documents spéciaux, emballages ou marquages ou étiquettes de produits, mais Grainger ne sera pas responsable de la fourniture de tels documents, emballages, marquages ou étiquetages autres que les documents nécessaires en vertu des lois et règlements d'exportation des U. pour l'exportation, à moins que Grainger n'accepte expressément de le faire. Permis, exportation et licences d'importation. Le client sera responsable de l'obtention de toutes les licences ou autres autorisations officielles qui peuvent être requises par le pays d'importation. Lorsque le client est désigné comme la partie principale d'intérêt des U., le client sera responsable de l'obtention de licences en vertu de l'EAR, des règlements sur le trafic international d'armes, de la loi sur le contrôle des substances toxiques ou d'autres lois ou règlements applicables. Si le client est le FPPI, alors les termes contenus dans le sous-article 6 de cette section III s'appliqueront. Les droits et obligations des parties en vertu de ces termes et conditions ne seront pas régis par les dispositions de la Convention des Nations Unies de 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises ou la Convention des Nations Unies sur la prescription dans la vente internationale de marchandises. Au contraire, ces termes et conditions seront régis par les lois de l'État de l'Illinois, U. y compris ses dispositions du Code commercial uniforme, mais excluant ses règles de conflit de lois.
Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 5RHU7, 1/2 à 1/5 HP, 825rpm 5RHU7    Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 5RHU7, 1/2 à 1/5 HP, 825rpm 5RHU7