Moteur À Ventilateur À Condenseur

DAYTON 3LU97 Moteur de ventilateur de condenseur, 1/3 HP, 825 tr/min, 60 Hz


DAYTON 3LU97 Moteur de ventilateur de condenseur, 1/3 HP, 825 tr/min, 60 Hz
DAYTON 3LU97 Moteur de ventilateur de condenseur, 1/3 HP, 825 tr/min, 60 Hz

DAYTON 3LU97 Moteur de ventilateur de condenseur, 1/3 HP, 825 tr/min, 60 Hz   DAYTON 3LU97 Moteur de ventilateur de condenseur, 1/3 HP, 825 tr/min, 60 Hz

Moteur de ventilateur de condenseur, 1/3 HP, 825 tr/min, 60 Hz. Moteur de ventilateur de condenseur, monophasé, conception du moteur à condensateur permanent divisé, 1/3 HP, RPM de la plaque signalétique 825, nombre de vitesses 2, tension 208-230V CA, 2,2 ampères en charge complète, cadre 48YZ, 60 Hz, facteur de service du moteur 1, protection thermique du moteur automatique, classe d'isolation B, cycle de service continu, température maximale de 60 degrés C, rotation de l'arbre du moteur CW/CCW, conception du boîtier du moteur totalement fermé à air, type de montage du moteur étudier, position de montage du moteur tous angles, longueur de l'arbre de 6 pouces, longueur du câble de 30 pouces, diamètre de l'arbre. Ce moteur professionnel présente un couple de démarrage élevé, une température de fonctionnement basse et une fiche réversible. Il convient aux climatiseurs extérieurs et aux condenseurs de réfrigération, et peut également être utilisé sur les pompes à chaleur.

Il peut être monté verticalement ou horizontalement. Les deux extrémités du moteur sont totalement fermées avec des bouchons de vidange amovibles.

L'arbre est doublement plat et comporte un éclabousseur. Voir plus d'articles formidables! Ces articles sont destinés à être utilisés en Amérique du Nord.

Des adaptateurs secteur et d'autres modifications peuvent être nécessaires pour un fonctionnement correct dans d'autres pays. CONDITIONS GÉNÉRALES STANDARD DE GRAINGER. Veuillez lire attentivement ces termes et conditions. Ils contiennent des informations importantes concernant les droits légaux, les garanties, les obligations et les recours disponibles en cas de litige.

Ils prévoient également que si Grainger ne parvient pas à résoudre un problème à la satisfaction du client, le client utilisera exclusivement l'arbitrage pour régler le litige et le client présentera sa réclamation uniquement à titre individuel et non dans le cadre d'une action collective ou représentative. Grainger se réserve le droit de réviser ces termes et conditions à tout moment.

Conformité du produit et adéquation. Les juridictions ont des lois, des codes et des réglementations différents régissant la construction, l'installation et/ou l'utilisation de produits dans un but particulier.

Certains produits peuvent ne pas être disponibles à la vente dans toutes les régions. Grainger ne garantit pas la conformité ou l'adéquation des produits qu'il vend avec les lois, les codes ou les réglementations, et Grainger n'accepte aucune responsabilité pour la construction, l'installation et/ou l'utilisation d'un produit.

Il incombe au client d'examiner l'application du produit et toutes les lois, les codes et les réglementations applicables à chaque juridiction pertinente afin de s'assurer que la construction, l'installation et/ou l'utilisation des produits sont conformes. L'acceptation de toute commande par Grainger est subordonnée à l'adhésion du client à l'ensemble des termes et conditions énoncés ici. L'adhésion du client à ces termes et conditions sera présumée à partir de la réception par le client de l'accusé de réception de Grainger, ou de l'acceptation par le client de tout ou partie des produits commandés. Aucun ajout ou modification des termes et conditions de Grainger par le client ne liera Grainger, sauf accord écrit d'un représentant autorisé de Grainger. Grainger se réserve le droit d'accepter ou de refuser toute commande. Les termes et conditions suivants : (i) les formulaires de Grainger ; (ii) les accusés de réception ; (iii) les devis ; (iv) les factures ; (v) les sites web ; (vi) les catalogues ; et (vii) l'extension de crédit sont incorporés aux présentes par référence et constituent l'accord intégral et exclusif entre le client et Grainger. Les clients professionnels acceptent par la présente de dégager Grainger de toute violation de cette représentation. TERMES ET CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES LIÉS À L'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER. EN PLUS DES CONDITIONS GÉNÉRALES STANDARD DE LA SECTION I, LES VENTES À L'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER SERONT RÉGIES PAR LES CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES SUIVANTES LIÉES À L'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER.

EN CAS DE CONFLIT ENTRE LES CONDITIONS GÉNÉRALES STANDARD DE GRAINGER DANS LA SECTION I ET LES CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES D'EXPORTATION DE LA SECTION III, LES CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES DE LA SECTION III PRÉVAUDRONT POUR LES VENTES À L'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER. Le client reconnaît qu'aucune commande ne sera réputée acceptée tant qu'elle n'aura pas été vérifiée et acceptée par Grainger, ou par l'un de ses affiliés et divisions, dans un établissement continental des États-Unis ou sur l'un de ses sites web. Le client consent en outre à ce que la soumission de sa commande le soumette à la juridiction des tribunaux fédéraux des États-Unis et de l'État où l'acceptation a eu lieu aux États-Unis. Grainger doit facturer des frais d'expédition et des frais de gestion pour toutes les commandes d'exportation. Contrôles à l'exportation et réglementations connexes.

Le client déclare et garantit qu'il n'est pas désigné sur, ou associé à, une partie désignée sur l'une des listes de parties restreintes des États-Unis, y compris, sans s'y limiter, la liste des personnes refusées du Bureau of Industry and Security du département du commerce des États-Unis, la liste des entités ou la liste des personnes non vérifiées, la liste des personnes spécialement désignées et bloquées du Bureau du contrôle des avoirs étrangers du département du Trésor des États-Unis, ou la liste des contrôles des échanges de défense du département d'État des États-Unis. Le client doit se conformer à toutes les lois et réglementations américaines applicables en matière de sanctions économiques et de contrôle des exportations, y compris, sans s'y limiter, les réglementations administrées par l'OFAC, les réglementations sur l'administration des exportations administrées par le BIS, et les réglementations sur le trafic international des armes administrées par le DDTC. Il est expressément convenu que le client sera la partie étrangère principale intéressée (FPPI) au cas où une licence serait nécessaire pour l'exportation depuis les États-Unis. Si le client est le FPPI, les termes contenus dans le paragraphe 6 de cette section III s'appliqueront. Pays d'importation et lutte contre le détournement.

Le client déclare qu'il achète des produits aux États-Unis et les importe dans le pays pour l'utilisation du destinataire final spécifié dans la documentation du client et de Grainger. Le client convient que les produits ne seront pas revendus, transférés ou autrement cédés à un autre pays ou à une autre personne que le destinataire final ou les utilisateurs autorisés, que ce soit sous leur forme originale ou après leur incorporation dans d'autres articles, sans avoir obtenu au préalable l'approbation du gouvernement américain ou comme autrement autorisé par le gouvernement américain. Toute marchandise, technologie et logiciel seront exportés depuis les États-Unis conformément aux réglementations américaines sur l'administration des exportations et autres lois ou réglementations applicables. Le client s'engage en outre à informer Grainger au moment de la commande de toute documentation, emballage ou marquage ou étiquetage spécial lié à l'Accord de libre-échange nord-américain ou à d'autres documents, mais Grainger ne sera pas responsable de la fourniture de tels documents, emballages, marquages ou étiquetages autres que ceux qui sont nécessaires en vertu des lois et réglementations américaines sur l'exportation, sauf accord exprès de Grainger.

Permis, exportation et licences d'importation. Le client est responsable d'obtenir les licences ou autres autorisations officielles qui peuvent être requises par le pays d'importation. Lorsque le client est désigné comme la partie principale intéressée des États-Unis, le client est responsable d'obtenir des licences en vertu des réglementations sur l'administration des exportations, des réglementations sur le trafic international des armes, de la loi sur le contrôle des substances toxiques ou d'autres lois ou réglementations applicables.

Si le client est le FPPI, les termes contenus dans le paragraphe 6 de cette Section III s'appliqueront. Les droits et obligations des parties en vertu de ces termes et conditions ne seront pas régis par les dispositions de la Convention des Nations Unies de 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises ou de la Convention des Nations Unies sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises. Ces termes et conditions seront régis par les lois de l'État de l'Illinois, aux États-Unis, y compris ses dispositions du Code commercial uniforme, mais à l'exclusion de ses règles de conflit de lois.
DAYTON 3LU97 Moteur de ventilateur de condenseur, 1/3 HP, 825 tr/min, 60 Hz   DAYTON 3LU97 Moteur de ventilateur de condenseur, 1/3 HP, 825 tr/min, 60 Hz