Moteur À Ventilateur À Condenseur

Moteur de ventilateur de condenseur CENTURY FEH1026SF, 1/4 HP, 1075 tr/min, 60Hz


Moteur de ventilateur de condenseur CENTURY FEH1026SF, 1/4 HP, 1075 tr/min, 60Hz
Moteur de ventilateur de condenseur CENTURY FEH1026SF, 1/4 HP, 1075 tr/min, 60Hz

Moteur de ventilateur de condenseur CENTURY FEH1026SF, 1/4 HP, 1075 tr/min, 60Hz   Moteur de ventilateur de condenseur CENTURY FEH1026SF, 1/4 HP, 1075 tr/min, 60Hz

Moteur de ventilateur de condenseur, 1/4 HP, 1075 tr/min, 60 Hz. Moteur de ventilateur de condenseur, monophasé, conception du moteur à condensateur permanent fractionné, 1/4 HP, plaque signalétique RPM 1 075, nombre de vitesses 1, tension 460V AC, 1,00 ampères à pleine charge, cadre 48, puissance de sortie 190 W, 60 Hz, remplacement pour le constructeur de classe F, cycle de service continu, max.

70 degrés Celsius, rotation de l'arbre du moteur CW/CCW, conception de l'enveloppe du moteur totalement fermée à air, type de montage du moteur sur goujon. Moteurs de ventilateur de condenseur PSC à haute température ambiante ? Cadre : 48Y 5-5/8 diamètre du corps. Facteur de service : 1,0 Isolation : Classe F Max. Ambiant : 70 degrés Celsius Protection thermique : automatique Roulements : à billes Fonctionnement : continu à air. Les moteurs PSC sont isolés et conçus pour un fonctionnement sans problème à pleine charge nominale à haute température. Les noyaux du rotor sont revêtus d'un revêtement résistant à la corrosion pour assurer une longue durée de vie du moteur.

Bouchons de vidange faciles à retirer dans chaque plaque d'extrémité. Pour les unités de climatisation extérieures, les unités de condensation et les pompes à chaleur. Homologué UL et certifié CSA. Voir plus d'articles formidables!

Ces articles sont destinés à être utilisés en Amérique du Nord. Des adaptateurs secteur et d'autres modifications peuvent être nécessaires pour un fonctionnement correct dans d'autres pays. CONDITIONS STANDARD ET CONDITIONS GÉNÉRALES DE GRAINGER.

Veuillez lire attentivement ces termes et conditions. Ils contiennent des informations importantes concernant les droits juridiques, les garanties, les obligations et les recours disponibles en cas de litige. Ils stipulent également que si Grainger ne parvient pas à résoudre un différend à la satisfaction du client, le client utilisera exclusivement l'arbitrage pour régler le litige et le client présentera sa demande uniquement à titre individuel et non dans le cadre d'une action collective ou représentative.

Grainger se réserve le droit de réviser ces termes et conditions à tout moment. Conformité et adéquation des produits.

Les juridictions ont des lois, des codes et des réglementations variables régissant la construction, l'installation et/ou l'utilisation de produits à des fins particulières. Certains produits peuvent ne pas être disponibles à la vente dans toutes les régions. Grainger ne garantit pas la conformité ou l'adéquation des produits qu'elle vend avec les lois, les codes ou les réglementations, et Grainger n'accepte aucune responsabilité quant à la construction, l'installation et/ou l'utilisation d'un produit. Il incombe au client de vérifier l'application du produit et toutes les lois, les codes et les réglementations applicables à chaque juridiction concernée afin de s'assurer que la construction, l'installation et/ou l'utilisation des produits sont conformes.

L'acceptation de toute commande par Grainger est soumise à l'assentiment du client à tous les termes et conditions énoncés ici. L'assentiment du client à ces termes et conditions sera présumé à partir de la réception par le client de l'accusé de réception de Grainger, ou de l'acceptation par le client de tout ou partie des produits commandés. Aucune addition ou modification des termes et conditions de Grainger par le client ne liera Grainger, sauf accord écrit d'un représentant autorisé de Grainger.

Grainger se réserve le droit d'accepter ou de rejeter toute commande. Les termes et conditions dans : (i) les formulaires de Grainger ; (ii) les accusés de réception ; (iii) les devis ; (iv) les factures ; (v) les sites web ; (vi) les catalogues ; et (vii) l'extension de crédit sont incorporés par référence et constituent l'accord intégral et exclusif entre le client et Grainger. Les clients professionnels s'engagent par la présente à indemniser et à tenir Grainger indemne de toute violation de cette représentation. TERMES ET CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES LIÉS À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER. EN PLUS DES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE LA SECTION I, LES VENTES À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER SERONT RÉGIES PAR LES TERMES ET CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES SUIVANTS LIÉS À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER? EN CAS DE CONFLIT ENTRE LES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE GRAINGER DANS LA SECTION I ET LES TERMES SUPPLÉMENTAIRES D'EXPORTATION DANS LA SECTION III, LES TERMES SUPPLÉMENTAIRES DE LA SECTION III PRÉVAUDRONT POUR LES VENTES À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER. Le client reconnaît qu'aucune commande ne sera réputée acceptée tant qu'elle n'aura pas été vérifiée et acceptée par Grainger, ou l'une de ses U. Les filiales et divisions, dans un établissement des États-Unis continentaux ou sur l'un de ses sites web. Le client consent en outre à ce que la soumission de sa commande le soumette à la juridiction des tribunaux fédéraux des États-Unis et de l'État où l'acceptation a eu lieu aux États-Unis. Grainger est tenu de facturer la taxe de vente américaine sur les commandes expédiées dans les États où Grainger a une obligation de collecter la taxe de vente. Contrôles à l'exportation et réglementations connexes. Le client déclare et garantit qu'il n'est désigné sur aucune liste de parties restreintes du gouvernement américain, y compris, sans toutefois s'y limiter, la liste des personnes refusées du Département du commerce américain, la liste des entités ou la liste des personnes non vérifiées ; la liste des personnes spécialement désignées et des personnes bloquées du Département du Trésor américain ; ou la liste des contrôles commerciaux du Département d'État américain. Le client se conformera à toutes les lois et réglementations américaines applicables en matière de sanctions économiques et de contrôle des exportations, y compris, sans toutefois s'y limiter, les réglementations administrées par l'OFAC, les réglementations sur l'administration des exportations administrées par le BIS et les réglementations sur le commerce international des armes administrées par le DDTC. Il est expressément convenu que le client sera la partie étrangère principale d'intérêt ? Dans le cas où une licence est requise pour l'exportation depuis les États-Unis. En tant qu'agent du FPPI, l'exportateur enregistré aux fins de respecter les exigences de l'EAR.

Pays d'importation et lutte contre la diversion. Le client déclare qu'il achète des produits aux États-Unis et les importe dans le pays pour l'utilisation du destinataire final spécifié dans la documentation du client et de Grainger. Le client accepte que les produits ne seront pas revendus, transférés ou autrement cédés à un autre pays ou à une autre personne que le destinataire final ou les utilisateurs finaux autorisés, soit dans leur forme originale, soit après avoir été incorporés dans d'autres articles, sans avoir obtenu au préalable l'approbation du gouvernement américain ou sans être autrement autorisé par le gouvernement américain. Toutes les marchandises, technologies et logiciels seront exportés des États-Unis conformément aux réglementations américaines sur l'administration des exportations et à d'autres lois ou réglementations applicables. La diversion contraire aux lois américaines est interdite.

Le client s'engage en outre à informer Grainger au moment de la commande de toute documentation, emballage, marquage ou étiquetage spécial requis en vertu de l'Accord de libre-échange nord-américain ou d'autres accords spéciaux, mais Grainger n'est pas responsable de la fourniture de tels documents, emballages, marquages ou étiquetages, sauf accord exprès de Grainger à cet effet. Permis, exportation et licences d'importation. Le client est responsable d'obtenir les licences ou autres autorisations officielles qui peuvent être requises par le pays d'importation. Lorsque le client est désigné comme la partie étrangère principale d'intérêt des États-Unis, le client est responsable d'obtenir les licences en vertu de l'EAR, des réglementations sur le commerce international des armes, de la loi sur le contrôle des substances toxiques ou d'autres lois ou réglementations applicables.

Si le client est le FPPI, les termes contenus au paragraphe 6 de cette section III s'appliqueront. Les droits et obligations des parties en vertu de ces termes et conditions ne seront pas régis par les dispositions de la Convention des Nations Unies de 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises ou de la Convention des Nations Unies sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises. Au lieu de cela, ces termes et conditions seront régis par les lois de l'État de l'Illinois, aux États-Unis, y compris ses dispositions du Code de commerce uniforme, mais à l'exclusion de ses règles de conflit de lois.


Moteur de ventilateur de condenseur CENTURY FEH1026SF, 1/4 HP, 1075 tr/min, 60Hz   Moteur de ventilateur de condenseur CENTURY FEH1026SF, 1/4 HP, 1075 tr/min, 60Hz