Moteur À Ventilateur À Condenseur

Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 4M263, 1/2 HP, 825 tr/min, 60 Hz


Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 4M263, 1/2 HP, 825 tr/min, 60 Hz
Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 4M263, 1/2 HP, 825 tr/min, 60 Hz

Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 4M263, 1/2 HP, 825 tr/min, 60 Hz   Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 4M263, 1/2 HP, 825 tr/min, 60 Hz
Moteur de ventilateur de condenseur, 1/2 HP, 825 tr/min, 60 Hz. Moteur de ventilateur de condenseur, monophasé, moteur à condensateur permanent divisé, 1/2 HP, RPM nominal 825, Nombre de vitesses 1, Tension 208-230V AC, 3,19/3,05 Ampères à pleine charge, Cadre 48YZ, 60 Hz, Facteur de service du moteur 1, Protection thermique du moteur automatique, Classe d'isolation B, Cycle de travail continu, Max.

60 degrés C, Rotation de l'arbre du moteur CW/CCW, Conception de l'enceinte du moteur totalement fermée à air, Type de montage du moteur à goujon, Position de montage du moteur Tous angles, Longueur de l'arbre 6 pouces, Longueur du plomb 30 pouces. La plaque signalétique du moteur sur le côté du moteur comprend les spécifications du moteur, les marques de liste, les connexions du moteur, le code de date et les instructions de lubrification.

Aucune pièce de rechange n'est disponible pour ce modèle. Voir plus d'articles formidables ! Ces articles sont destinés à être utilisés en Amérique du Nord.

Des adaptateurs d'alimentation et d'autres modifications peuvent être nécessaires pour un fonctionnement correct dans d'autres pays. CONDITIONS STANDARD ET CONDITIONS GRAINGER. Veuillez lire attentivement ces termes et conditions. Ils contiennent des informations importantes concernant les droits, garanties, obligations et recours en matière de résolution des litiges disponibles pour le client.

Ils précisent également que si Grainger est incapable de résoudre un problème à la satisfaction du client, le client utilisera exclusivement l'arbitrage pour régler le litige et le client présentera sa demande uniquement individuellement et non dans le cadre d'une action collective ou d'une procédure représentative. Grainger se réserve le droit de modifier ces termes et conditions à tout moment. Conformité et adéquation des produits. Les juridictions ont des lois, codes et réglementations variables régissant la construction, l'installation et/ou l'utilisation de produits à des fins particulières. Certains produits peuvent ne pas être disponibles à la vente dans toutes les régions.

Grainger ne garantit pas la conformité ou l'adéquation des produits qu'elle vend avec les lois, codes ou réglementations, et Grainger n'accepte aucune responsabilité pour la construction, l'installation et/ou l'utilisation d'un produit. Il incombe au client d'examiner l'application du produit et toutes les lois, codes et réglementations applicables pour chaque juridiction concernée afin de s'assurer que la construction, l'installation et/ou l'utilisation des produits sont conformes.

L'acceptation de toute commande par Grainger est soumise à l'assentiment du client à tous les termes et conditions énoncés ici. L'assentiment du client à ces termes et conditions sera présumé dès réception par le client de l'accusé de réception de Grainger, ou dès acceptation par le client de tout ou partie des produits commandés. Aucun ajout ou modification des termes et conditions de Grainger par le client ne liera Grainger, sauf accord écrit d'un représentant autorisé de Grainger.

Grainger se réserve le droit d'accepter ou de rejeter toute commande. Les termes et conditions mentionnés dans : (i) les formulaires de Grainger, (ii) les accusés de réception, (iii) les devis, (iv) les factures, (v) les sites web, (vi) les catalogues et (vii) les extensions de crédit sont incorporés ici par référence et constituent l'accord exclusif entre le client et Grainger. Les clients professionnels acceptent par la présente d'indemniser et de tenir Grainger indemne de toute violation de cette représentation.

TERMES ET CONDITIONS ADDITIONNELS LIÉS À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER. EN PLUS DES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE LA SECTION I, LES VENTES À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER SERONT RÉGIES PAR LES TERMES ET CONDITIONS ADDITIONNELS SUIVANTS LIÉS À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER. EN CAS DE CONFLIT ENTRE LES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE GRAINGER DANS LA SECTION I ET LES TERMES ADDITIONNELS D'EXPORTATION DANS LA SECTION III, LES TERMES ADDITIONNELS DE LA SECTION III PRÉVAUDRONT POUR LES VENTES À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER. Le client reconnaît qu'aucune commande ne sera réputée acceptée tant qu'elle n'aura pas été vérifiée et acceptée par Grainger ou l'une de ses filiales et divisions aux États-Unis. ou sur l'un de ses sites web. Le client consent en outre à ce que la soumission de sa commande soumette le client à la juridiction des tribunaux fédéraux des États-Unis et de l'État où l'acceptation a eu lieu aux États-Unis.

Grainger est tenu de facturer la taxe de vente des États-Unis pour toutes les commandes expédiées vers des adresses dans les États où Grainger a une présence fiscale. Contrôles des exportations et réglementations connexes. Le client déclare et garantit qu'il n'est pas désigné ou associé à une partie désignée sur l'une des listes de parties restreintes des États-Unis, y compris, sans toutefois s'y limiter, la liste des personnes interdites du département américain du commerce Bureau of Industry and Security, la liste des entités ou la liste des vérifications, la liste des personnes spécialement désignées et bloquées du département du Trésor américain Office of Foreign Assets Control, ou la liste des contrôles des échanges et de la défense du département d'État américain. Le client doit se conformer à toutes les lois et réglementations américaines applicables en matière de sanctions économiques et de contrôle des exportations, y compris, sans toutefois s'y limiter, les réglementations administrées par l'OFAC, les réglementations sur l'administration des exportations administrées par le BIS, et les réglementations sur le trafic international des armes administrées par le DDTC.

Il est expressément convenu que le client sera la partie principale étrangère intéressée dans le cas où une licence serait requise pour l'exportation depuis les États-Unis. Lorsque le client est désigné comme la partie principale intéressée des États-Unis, le client est responsable de l'obtention des licences en vertu de l'EAR, des réglementations sur le trafic international des armes, de la loi sur le contrôle des substances toxiques ou d'autres lois ou réglementations applicables.

Si le client est le FPPI, alors les termes contenus dans le paragraphe 6 de cette section III s'appliqueront. Le pays d'importation et l'anti-détournement.

Le client déclare qu'il achète des produits aux États-Unis et les importe dans le pays pour l'utilisation du destinataire final spécifié dans la documentation du client et de Grainger. Le client convient que les produits ne seront pas revendus, transférés ou autrement cédés à un autre pays ou à une autre personne que le destinataire final autorisé ou les utilisateurs finaux autorisés, que ce soit dans leur forme originale ou après avoir été incorporés dans d'autres articles, sans avoir obtenu au préalable l'approbation du gouvernement américain ou comme autrement autorisé par le gouvernement américain. Toutes les marchandises, technologies et logiciels seront exportés des États-Unis conformément aux réglementations américaines sur l'administration des exportations et autres lois ou réglementations applicables.

Le client s'engage en outre à informer Grainger au moment de la commande de toute documentation, emballage ou marquage ou étiquetage spécial en vertu de l'Accord de libre-échange nord-américain ou autre, mais Grainger ne sera pas responsable de la fourniture de tels documents, emballages, marquages ou étiquetages, sauf accord express de Grainger. Permis, exportation et licences d'importation.

Le client est responsable d'obtenir les licences ou autres autorisations officielles qui peuvent être requises par le pays d'importation. Lorsque le client est désigné comme la partie principale intéressée des États-Unis, le client est responsable d'obtenir des licences en vertu de l'EAR, des réglementations sur le trafic international des armes, de la loi sur le contrôle des substances toxiques ou d'autres lois ou réglementations applicables.

Si le client est le FPPI, les termes contenus dans le paragraphe 6 de cette section III s'appliqueront. Les droits et obligations des parties en vertu de ces termes et conditions ne seront pas régis par les dispositions de la Convention des Nations Unies de 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises ou de la Convention des Nations Unies sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises. Au lieu de cela, ces termes et conditions seront régis par les lois de l'État de l'Illinois, aux États-Unis, y compris ses dispositions du Code de commerce uniforme, mais à l'exclusion de ses règles de conflit de lois.


Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 4M263, 1/2 HP, 825 tr/min, 60 Hz   Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 4M263, 1/2 HP, 825 tr/min, 60 Hz