Moteur À Ventilateur À Condenseur

Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 5RHU3, 1/2-1/5 HP, 1075 tr/min


Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 5RHU3, 1/2-1/5 HP, 1075 tr/min
Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 5RHU3, 1/2-1/5 HP, 1075 tr/min

Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 5RHU3, 1/2-1/5 HP, 1075 tr/min  Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 5RHU3, 1/2-1/5 HP, 1075 tr/min

Moteur de ventilateur de condenseur, 1/2-1/5 HP, 1075 tr/min. Moteur de ventilateur de condenseur, monophasé, conception de moteur à condensateur fractionnaire permanent, 1/2 à 1/5 HP, RPM de la plaque signalétique 1 075, nombre de vitesses 2, tension 208-230V AC, 2,9-1,25 ampères en charge complète, cadre 48YZ, 60 Hz, facteur de service du moteur 1, protection thermique du moteur automatique, classe d'isolation B, cycle de service continu, température maximale 70 degrés C, rotation de l'arbre du moteur CW/CCW, conception de l'enveloppe du moteur entièrement fermée à air, type de montage du moteur goujon, position de montage du moteur toutes les positions, longueur d'arbre 5 pouces, longueur de plomb 48 pouces. Moteurs de ventilateur de condenseur PSC 2 vitesses multi-HP? Cadre NEMA : 48YZ diamètre du corps 5-5/8.

Enveloppe : entièrement fermée à air. Facteur de service : 1.0. Température ambiante maximale : 70 degrés C. La conception multi-puissance élimine le besoin de sélectionner la vitesse ou de changer la taille du condensateur lors de l'installation.

La construction entièrement fermée permet un montage à tous les angles. Dispose d'une prise de changement rapide de sens de rotation. Homologué UL et certifié CSA.

Voir plus d'articles formidables ! Ces articles sont destinés à être utilisés en Amérique du Nord.

Des adaptateurs secteur et d'autres modifications peuvent être nécessaires pour un fonctionnement correct dans d'autres pays. CONDITIONS STANDARD ET CONDITIONS GÉNÉRALES DE GRAINGER. Veuillez lire attentivement ces termes et conditions.

Ils contiennent des informations importantes concernant les droits légaux, les garanties, les obligations et les recours en cas de litige. Ils prévoient également que si Grainger ne parvient pas à résoudre un problème à la satisfaction du client, le client utilisera exclusivement l'arbitrage pour régler le litige et le client présentera sa demande uniquement à titre individuel et non dans le cadre d'une action collective ou d'une procédure représentative. Grainger se réserve le droit de réviser ces conditions générales à tout moment.

Conformité et adéquation des produits. Les juridictions ont des lois, des codes et des réglementations variables régissant la construction, l'installation et/ou l'utilisation de produits à des fins particulières. Certains produits peuvent ne pas être disponibles à la vente dans toutes les régions.

Grainger ne garantit pas la conformité ou l'adéquation des produits qu'elle vend avec les lois, les codes ou les réglementations, et Grainger n'accepte pas la responsabilité de la construction, de l'installation et/ou de l'utilisation d'un produit. Il incombe au client d'examiner l'application du produit et toutes les lois, les codes et les réglementations applicables à chaque juridiction pertinente pour s'assurer que la construction, l'installation et/ou l'utilisation des produits sont conformes. L'acceptation par le client de toute commande est soumise à l'assentiment du client à l'ensemble des termes et conditions énoncés ici. L'assentiment du client à ces termes et conditions sera présumé à la réception par le client de l'accusé de réception de Grainger ou à l'acceptation par le client de tout ou partie des produits commandés.

Aucun ajout ou modification des termes et conditions de Grainger par le client ne liera Grainger, sauf accord écrit d'un représentant autorisé de Grainger. Grainger se réserve le droit d'accepter ou de rejeter toute commande. Les termes et conditions dans : (i) les formulaires de Grainger ; (ii) les accusés de réception ; (iii) les devis ; (iv) les factures ; (v) les sites web ; (vi) les catalogues ; et (vii) l'extension de crédit sont incorporés ici par référence et constituent l'accord exclusif entre le client et Grainger. Les clients professionnels acceptent par la présente d'indemniser et de tenir Grainger indemne de toute violation de cette représentation.

CONDITIONS ET CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES RELATIVES À L'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER. EN PLUS DES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE LA SECTION I, LES VENTES À L'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER SERONT RÉGIES PAR LES TERMES ET CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES SUIVANTS RELATIFS À L'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER. EN CAS DE CONFLIT ENTRE LES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE GRAINGER DANS LA SECTION I ET LES TERMES SUPPLÉMENTAIRES D'EXPORTATION DANS LA SECTION III, LES TERMES SUPPLÉMENTAIRES DE LA SECTION III PRÉVAUDRONT POUR LES VENTES À L'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER. Le client reconnaît qu'aucune commande ne sera considérée comme acceptée tant qu'elle n'aura pas été vérifiée et acceptée par Grainger, ou l'une de ses filiales et divisions, dans un établissement continental des États-Unis ou sur l'un de ses sites web. Le client consent en outre à ce que la soumission de sa commande le soumette à la juridiction des tribunaux fédéraux des États-Unis et de l'État où l'acceptation a eu lieu aux États-Unis.

Grainger est tenu de facturer des droits de douane américains. Contrôles à l'exportation et réglementations associées. Le client déclare et garantit qu'il n'est désigné sur aucune liste de parties restreintes du gouvernement américain, y compris, sans s'y limiter, la liste des personnes interdites du ministère du commerce des États-Unis ; la liste des entités ou la liste des personnes non vérifiées ; la liste des personnes spécialement désignées et des personnes bloquées du bureau du Trésor des États-Unis ; ou la liste des contrôles du commerce de défense du département d'État des États-Unis. Le client doit se conformer à toutes les lois et réglementations américaines applicables en matière de sanctions économiques et de contrôle des exportations, y compris, sans s'y limiter, les réglementations administrées par l'OFAC, les réglementations sur l'administration des exportations administrées par le BIS et les réglementations sur le trafic international des armes administrées par le DDTC. Il est expressément convenu que le client sera la partie principale intéressée étrangère.

Dans le cas où une licence est requise pour l'exportation des États-Unis, le client sera l'agent de l'FPPI (Foreign Principal Party in Interest) et l'exportateur pour satisfaire aux exigences de l'EAR. Pays d'importation et lutte contre la diversion. Le client déclare qu'il achète des produits aux États-Unis et les importe dans le pays pour l'utilisation du destinataire final spécifié dans la documentation du client et de Grainger.

Le client convient que les produits ne seront pas revendus, transférés ou autrement cédés à un autre pays ou à une autre personne que le destinataire final ou les utilisateurs autorisés, que ce soit sous leur forme originale ou après avoir été incorporés dans d'autres articles, sans avoir obtenu au préalable l'approbation du gouvernement américain ou dans les conditions autorisées par le gouvernement américain. Toute marchandise, technologie et logiciel sera exporté des États-Unis conformément aux réglementations américaines sur l'administration des exportations et aux autres lois ou réglementations applicables. La diversion contraire aux lois américaines est interdite. Le client s'engage en outre à informer Grainger au moment de la commande de toute documentation, emballage ou marquage ou étiquetage spécial en vertu de l'Accord de libre-échange nord-américain ou d'autres documents spéciaux, mais Grainger ne sera pas responsable de la fourniture de tels documents, emballages, marquages ou étiquettes autres que les documents nécessaires en vertu des lois et réglementations américaines sur l'exportation, sauf accord express de Grainger. Permis, exportation et licences d'importation.

Le client est responsable d'obtenir les licences ou autres autorisations officielles qui peuvent être requises par le pays d'importation. Lorsque le client est désigné comme la partie principale intéressée aux États-Unis, le client est responsable de l'obtention des licences en vertu des réglementations sur l'administration des exportations, les réglementations sur le trafic international des armes, le Toxic Substances Control Act ou d'autres lois ou réglementations applicables. Si le client est l'FPPI, les termes contenus dans le paragraphe 6 de cette section III s'appliqueront. Les droits et obligations des parties en vertu de ces termes et conditions ne seront pas régis par les dispositions de la Convention des Nations Unies de 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises ou de la Convention des Nations Unies sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises. Ces termes et conditions seront régis par les lois de l'État de l'Illinois, États-Unis, y compris ses dispositions du Code commercial uniforme, à l'exclusion de ses règles de conflit de lois.
Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 5RHU3, 1/2-1/5 HP, 1075 tr/min  Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 5RHU3, 1/2-1/5 HP, 1075 tr/min