Moteur À Ventilateur À Condenseur

Moteur de ventilateur de condenseur CENTURY FE1016SF, 1/6 CV, 1075 tr/min, 60Hz 1UME7


Moteur de ventilateur de condenseur CENTURY FE1016SF, 1/6 CV, 1075 tr/min, 60Hz 1UME7
Moteur de ventilateur de condenseur CENTURY FE1016SF, 1/6 CV, 1075 tr/min, 60Hz 1UME7

Moteur de ventilateur de condenseur CENTURY FE1016SF, 1/6 CV, 1075 tr/min, 60Hz 1UME7    Moteur de ventilateur de condenseur CENTURY FE1016SF, 1/6 CV, 1075 tr/min, 60Hz 1UME7

Moteur de ventilateur de condenseur, 1/6 HP, 1075 rpm, 60Hz 1UME7. Moteur de ventilateur de condenseur, conception du moteur à condensateur divisé permanent, phase unique, 1/6 HP, nombre de vitesses 1, tension 208-230V CA, rotation de l'arbre du moteur CW/CCW, cadre 48Y, conception de l'enveloppe du moteur totalement fermée à air, type de montage du moteur à vis, position de montage du moteur tous angles, diamètre de l'arbre 1/2 po, longueur de l'arbre 6 po, protection thermique du moteur automatique, max. 70 degrés C, RPM de la plaque signalétique 1 075, CVC/R, ventilateur de condenseur, 60 Hz, courant à pleine charge 1,4 A, classe d'isolation F, facteur de service du moteur 1. Moteurs de ventilateur de condenseur à PSC pour haute température ambiante ? Cadre : 48Y, 5-5/8 de diamètre de corps.

Facteur de service : 1.0 Isolation : Classe F Max. Ambiant : 70 degrés C Protection thermique : automatique Roulements : à billes Service : continu à air.

Orifices de montage Rheem (vis incluses). Les moteurs PSC sont isolés et conçus pour un fonctionnement sans problème à pleine charge nominale à haute température. Les noyaux de rotor ont un revêtement résistant à la corrosion pour assurer une longue durée de vie du moteur. Bouchons de drainage faciles à enlever à chaque extrémité du bouclier.

Pour les unités de condensation de climatisation et de réfrigération en extérieur et les pompes à chaleur. Reconnu UL et certifié CSA. S'inscrire à la newsletter. Voir plus d'articles intéressants ! Ces articles sont destinés à être utilisés en Amérique du Nord.

Des adaptateurs de puissance et d'autres modifications peuvent être nécessaires pour un fonctionnement correct dans d'autres pays. CONDITIONS GÉNÉRALES ET TERMES STANDARD DE GRAINGER. Veuillez lire ces termes et conditions attentivement.

Ils contiennent des informations importantes concernant les droits légaux du client, les garanties, les obligations et les recours en matière de résolution des litiges disponibles. Ils stipulent également que si Grainger est incapable de résoudre un problème à la satisfaction du client, le client utilisera exclusivement l'arbitrage pour décider du litige et présentera sa réclamation uniquement sur une base individuelle et non dans le cadre d'une action collective ou d'une procédure représentative. Grainger se réserve le droit de réviser ces termes et conditions à tout moment. Conformité et adéquation des produits. Les juridictions ont des lois, des codes et des règlements variés régissant la construction, l'installation et/ou l'utilisation des produits à des fins particulières.

Certains produits peuvent ne pas être disponibles à la vente dans toutes les régions. Grainger ne garantit pas la conformité ou l'adéquation des produits qu'il vend avec des lois, des codes ou des règlements, ni n'accepte de responsabilité pour la construction, l'installation et/ou l'utilisation d'un produit. Il incombe au client de passer en revue l'application du produit et toutes les lois, codes et règlements applicables pour chaque juridiction concernée afin de s'assurer que la construction, l'installation et/ou l'utilisation impliquant les produits sont conformes. L'acceptation de toute commande par Grainger est soumise à l'assentiment du client à tous les termes et conditions énoncés ici. L'assentiment du client à ces termes et conditions sera présumé à partir de la réception par le client de l'accusé de réception de Grainger, ou de l'acceptation par le client de tout ou partie des produits commandés.

Aucune addition ou modification des termes et conditions de Grainger par le client ne sera contraignante pour Grainger, sauf accord écrit d'un représentant autorisé de Grainger. Grainger se réserve le droit d'accepter ou de rejeter toute commande. Les termes et conditions dans : (i) les formulaires de Grainger ; (ii) les accusés de réception ; (iii) les devis ; (iv) les factures ; (v) les sites web ; (vi) les catalogues ; et (vii) l'octroi de crédit sont incorporés par référence aux présentes et constituent l'accord complet et exclusif entre le client et Grainger.

Les clients commerciaux conviennent par les présentes d'indemniser et de dégager Grainger de toute responsabilité en cas de violation de cette représentation. TERMES ET CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES RELATIFS À L'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER. EN PLUS DES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DANS LA SECTION I, LES VENTES D'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER SERONT RÉGIES PAR LES TERMES ET CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES SUIVANTS RELATIFS À L'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER ? EN CAS DE CONFLIT ENTRE LES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE GRAINGER DANS LA SECTION I ET LES TERMES SUPPLÉMENTAIRES D'EXPORTATION DANS LA SECTION III, LES TERMES SUPPLÉMENTAIRES DE LA SECTION III PRÉVAUDRONT POUR LES VENTES D'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER. Le client reconnaît qu'aucune commande ne sera considérée comme acceptée à moins et jusqu'à ce qu'elle soit vérifiée et acceptée par Grainger ou par l'un de ses U.

Affiliés et divisions, dans une installation U. continentale ou sur l'un de ses sites web. Le client consent en outre à ce que la soumission de sa commande soumette le client à la juridiction des tribunaux fédéraux des États-Unis et de l'État où l'acceptation a eu lieu aux États-Unis. Grainger est tenu de respecter les contrôles d'exportation et les réglementations connexes des États-Unis.

Le client déclare et garantit qu'il n'est pas désigné sur, ou associé à, une partie désignée sur l'une des listes de parties restreintes du gouvernement américain, y compris sans limitation, la liste des personnes refusées du Bureau de l'industrie et de la sécurité du département du commerce des États-Unis ; la liste des entités ou la liste non vérifiée ; la liste des personnes spécialement désignées et des personnes bloquées du Bureau de contrôle des actifs étrangers du département du trésor des États-Unis ; ou la direction du contrôle du commerce de défense du département d'État des États-Unis. Le client doit se conformer à toutes les lois et réglementations américaines sur les sanctions économiques et le contrôle des exportations, y compris sans limitation, les règlements administrés par l'OFAC, les règlements d'administration des exportations administrés par le BIS, et les règlements sur le trafic international d'armes administrés par le DDTC. Il est convenu que le client sera l'agent principal étranger dans l'événement qu'une licence soit requise pour l'exportation des États-Unis. Agent de l'FPPI, l'exportateur de dossier aux fins de répondre aux exigences de l'EAR. Pays d'importation et anti-diversion.

Le client déclare qu'il achète des produits des États-Unis et les importe dans le pays pour l'utilisation du destinataire final spécifié dans la documentation du client et de Grainger. Le client accepte que les produits ne seront pas revendus, transférés ou autrement cédés à un autre pays ou à une autre personne que le destinataire final ou l'utilisateur final autorisé(s), que ce soit sous leur forme originale ou après avoir été incorporés dans d'autres articles, sans avoir d'abord obtenu l'approbation du gouvernement des États-Unis ou comme autrement autorisé par les États-Unis. Toutes les marchandises, technologies et logiciels seront exportés des États-Unis conformément aux règlements d'administration des exportations des États-Unis et d'autres lois ou règlements applicables. La diversion contraire aux États-Unis.

Le client accepte en outre d'informer Grainger au moment de la commande de tout accord de libre-échange nord-américain ou d'autres documents spéciaux, d'emballage ou de marquage ou d'étiquetage des produits, mais Grainger ne sera pas responsable de fournir de tels documents, emballages, marquages ou étiquetages autres que ceux nécessaires en vertu des lois et règlements d'exportation des États-Unis, à moins que Grainger n'accepte expressément de le faire. Permis, exportation et licences d'importation. Le client sera responsable de l'obtention de toutes les licences ou autres autorisations officielles qui peuvent être requises par le pays d'importation. Lorsque le client est désigné comme le principal partenaire étranger d'intérêt, le client sera responsable de l'obtention des licences en vertu de l'EAR, des règlements sur le trafic international d'armes, de la loi sur le contrôle des substances toxiques, ou d'autres lois ou règlements applicables. Si le client est l'FPPI, alors les termes contenus dans le sous-article 6 de cette section III s'appliqueront.

Les droits et obligations des parties en vertu de ces termes et conditions ne seront pas régis par les dispositions de la Convention des Nations Unies de 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises ou la Convention des Nations Unies sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises. Au contraire, ces termes et conditions seront régis par les lois de l'État de l'Illinois, États-Unis, y compris ses dispositions du Code commercial uniforme, mais excluant ses règles de conflit de lois.


Moteur de ventilateur de condenseur CENTURY FE1016SF, 1/6 CV, 1075 tr/min, 60Hz 1UME7    Moteur de ventilateur de condenseur CENTURY FE1016SF, 1/6 CV, 1075 tr/min, 60Hz 1UME7