Moteur À Ventilateur À Condenseur

Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 3M295, 1/2 HP, 825 tr/min, 60 Hz


Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 3M295, 1/2 HP, 825 tr/min, 60 Hz
Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 3M295, 1/2 HP, 825 tr/min, 60 Hz

Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 3M295, 1/2 HP, 825 tr/min, 60 Hz    Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 3M295, 1/2 HP, 825 tr/min, 60 Hz

Moteur de ventilateur de condensateur, 1/2 HP, 825 tr/min, 60 Hz. Moteur de ventilateur de condensateur, monophasé, conception de moteur à condensateur permanent divisé, 1/2 HP, RPM nominal 825, 1 vitesse, tension 230V AC, 3,2 ampères en charge maximale, cadre 56YZ, 60 Hz, facteur de service du moteur 1, protection thermique automatique du moteur, classe d'isolation B, cycle de service continu, Max. 60 degrés C, rotation de l'arbre du moteur sens horaire / anti-horaire, conception du boîtier du moteur ouverte à air, type de montage du moteur base sur berceau, position de montage du moteur arbre horizontal ou vertical vers le haut, longueur de l'arbre 6 po, longueur du plomb 30 po. Ce moteur de service commercial présente un couple de démarrage élevé, une température de fonctionnement basse et une fiche de renversement.

Il convient pour les condenseurs de climatiseur extérieur et de réfrigération, et peut être monté verticalement ou horizontalement. Il a une extrémité d'arbre totalement fermée et un boîtier.

L'arbre est doublement plat et comporte un disque. Voir plus d'articles formidables. WESTWARD 53PN22 Clé à douille, chromée, 12 points, 3,5 - 12 mm. APPROUVÉ PAR GRAINGER B17244.050.0350 U-Bolt standard à l'intérieur H 5 1/2 po, PK35.

BRADY SPC ABSORBENTS HAZ1818 Coussin absorbant, produit chimique / matières dangereuses, 18 L, PK16. 3M 2-36-5481 Film adhésif, 2 po x 36 verges, gris, 6,8 mil.

Ces articles sont destinés à être utilisés en Amérique du Nord. Des adaptateurs secteur et d'autres modifications peuvent être nécessaires pour un fonctionnement correct dans d'autres pays. TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE GRAINGER. Veuillez lire attentivement ces termes et conditions. Ils contiennent des informations importantes concernant les droits, les garanties, les obligations du client et les recours possibles en cas de litige. Ils prévoient également que si Grainger est incapable de résoudre un problème à la satisfaction du client, le client utilisera exclusivement l'arbitrage pour décider du litige et le client portera sa réclamation uniquement sur une base individuelle et non dans le cadre d'une action collective ou représentative. Grainger se réserve le droit de réviser ces termes et conditions à tout moment. Conformité et adéquation des produits. Les juridictions ont des lois, des codes et des réglementations variables régissant la construction, l'installation et / ou l'utilisation de produits à des fins particulières. Certains produits peuvent ne pas être disponibles à la vente dans toutes les régions. Grainger ne garantit pas la conformité ou l'adéquation des produits qu'elle vend avec les lois, les codes ou les réglementations, et Grainger n'accepte pas la responsabilité de la construction, de l'installation et / ou de l'utilisation d'un produit.

Il incombe au client de vérifier l'application du produit et toutes les lois, codes et réglementations applicables pour chaque juridiction concernée afin de s'assurer que la construction, l'installation et / ou l'utilisation des produits sont conformes. L'acceptation de toute commande par le client est soumise à l'assentiment du client à l'ensemble des termes et conditions énoncés ici. L'assentiment du client à ces termes et conditions sera présumé à partir de la réception par le client de l'accusé de réception de Grainger, ou à partir de l'acceptation par le client de tout ou partie des produits commandés. Aucune addition ou modification des termes et conditions de Grainger par le client ne liera Grainger, sauf accord écrit par un représentant autorisé de Grainger. Grainger se réserve le droit d'accepter ou de rejeter toute commande.

Les termes et conditions dans: (i) les formulaires de Grainger; (ii) les accusés de réception; (iii) les devis; (iv) les factures; (v) les sites Web; (vi) les catalogues; et (vii) l'extension de crédit sont incorporés ici par référence, et constituent l'accord entier et exclusif entre le client et Grainger. Les clients professionnels acceptent par la présente d'indemniser et de tenir Grainger à l'abri de toute violation de cette représentation. TERMES ET CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES LIÉS À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER. EN PLUS DES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE LA SECTION I, LES VENTES À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER SERONT RÉGIES PAR LES TERMES ET CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES SUIVANTS LIÉS À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER?

EN CAS DE CONFLIT ENTRE LES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE GRAINGER DANS LA SECTION I ET LES TERMES D'EXPORTATION ADDITIONNELS DANS LA SECTION III, LES TERMES ADDITIONNELS DE LA SECTION III PRÉVAUDRONT POUR LES VENTES À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER. Le client reconnaît qu'aucune commande ne sera considérée comme acceptée tant qu'elle n'aura pas été vérifiée et acceptée par Grainger, ou l'une de ses filiales et divisions, dans un établissement continental des États-Unis ou sur l'un de ses sites Web. Le client consent en outre à ce que la soumission de sa commande soumette le client à la juridiction des tribunaux fédéraux des États-Unis et de l'État où l'acceptation a eu lieu aux États-Unis. Grainger doit facturer des contrôles d'exportation et des réglementations connexes. Le client déclare et garantit ne pas être désigné ou associé à une partie désignée sur l'une des listes de parties restreintes du gouvernement américain, y compris, sans s'y limiter, la liste de personnes interdites du Département du Commerce des États-Unis Bureau of Industry and Security, la liste des entités ou des personnes non vérifiées; la liste des entités ou des personnes spécialement désignées et bloquées du Département du Trésor des États-Unis Office of Foreign Assets Control; ou la liste des contrôles commerciaux du Département d'État des États-Unis.

Le client doit se conformer à toutes les lois et réglementations américaines applicables en matière de sanctions économiques et de contrôle des exportations, y compris, sans s'y limiter, les réglementations administrées par l'OFAC, les réglementations sur l'administration des exportations? Administre par BIS, et les réglementations sur le trafic international d'armes administrées par DDTC. Il est convenu spécifiquement que le client sera la partie étrangère principale? Dans l'éventualité où une licence est requise pour l'exportation des États-Unis.

L'agent du FPPI, l'exportateur de référence pour répondre aux exigences de l'EAR. Pays d'importation et anti-détournement. Le client déclare qu'il achète des produits aux États-Unis et les importe dans le pays pour l'utilisation du destinataire final spécifié dans la documentation du client et de Grainger. Le client convient que les produits ne seront pas revendus, transférés ou autrement éliminés, vers un autre pays ou à une autre personne que le destinataire final autorisé ou les utilisateurs finaux, soit sous leur forme originale, soit après avoir été incorporés dans d'autres articles, sans obtenir au préalable l'approbation du gouvernement américain ou tel qu'autorisé par le gouvernement américain.

Tout produit exporté des États-Unis. Conformément aux règlements américains sur l'administration des exportations et autres lois ou réglementations applicables.

Le client accepte en outre d'informer Grainger au moment de la commande de tout accord de libre-échange nord-américain ou autre documentation spéciale, d'emballage, de marquage ou d'étiquetage de produit, mais Grainger ne sera pas responsable de fournir une telle documentation, un tel emballage, marquage ou étiquetage autre que les documents nécessaires en vertu des lois et réglementations américaines en matière d'exportation, sauf accord exprès de Grainger pour le faire. Permis, licences d'exportation et d'importation. Le client sera responsable de l'obtention de licences ou d'autres autorisations officielles qui pourraient être requises par le pays d'importation. Lorsque le client est désigné comme la partie intéressée principale des États-Unis. Lorsque le client est désigné comme la FPPI, les conditions contenues dans le paragraphe 6 de cette Section III s'appliqueront.

Les droits et obligations des parties en vertu de ces termes et conditions ne seront pas régis par les dispositions de la Convention des Nations Unies de 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises ou de la Convention des Nations Unies sur la période de limitation dans la vente internationale de marchandises. Au contraire, ces termes et conditions seront régis par les lois de l'État de l'Illinois, U. Y compris ses dispositions du Code commercial uniforme, mais en excluant ses règles de conflit de lois.
Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 3M295, 1/2 HP, 825 tr/min, 60 Hz    Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 3M295, 1/2 HP, 825 tr/min, 60 Hz