Moteur À Ventilateur À Condenseur

Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 4M226, 1/4 HP, 825 tr/min, 60 Hz


Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 4M226, 1/4 HP, 825 tr/min, 60 Hz
Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 4M226, 1/4 HP, 825 tr/min, 60 Hz

Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 4M226, 1/4 HP, 825 tr/min, 60 Hz   Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 4M226, 1/4 HP, 825 tr/min, 60 Hz
Moteur de ventilateur de condenseur, 1/4 HP, 825 tr/min, 60 Hz. Moteur de ventilateur de condenseur, monophasé, conception du moteur à condensateur permanent divisé, 1/4 HP, RPM de la plaque signalétique 825, nombre de vitesses 1, tension 208-230V CA, intensité nominale de 2,00-2,00 A sous charge complète, cadre 48YZ, 60 Hz, facteur de service du moteur 1, protection thermique du moteur automatique, classe d'isolation B, cycle de service continu, température maximale de 60 degrés Celsius, rotation de l'arbre du moteur CW/CCW, conception de l'enceinte du moteur totalement fermée avec refroidissement par air, type de montage du moteur à goujon, position de montage du moteur tous angles, longueur de l'arbre de 6 pouces, longueur de câble de 30 pouces. Le moteur à arbre montant/descendant à usage commercial présente un couple de démarrage plus élevé, une température de fonctionnement plus basse et une fiche réversible.

Les deux extrémités sont totalement fermées avec des bouchons de vidange amovibles. Peut être monté verticalement ou horizontalement.

Convient pour les condenseurs de climatiseurs extérieurs et les condenseurs de réfrigération. Voir plus d'articles formidables !

Ces articles sont destinés à être utilisés en Amérique du Nord. Des adaptateurs d'alimentation et d'autres modifications peuvent être nécessaires pour un fonctionnement correct dans d'autres pays. TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE GRAINGER.

Veuillez lire attentivement ces termes et conditions. Ils contiennent des informations importantes concernant les droits légaux, les garanties, les obligations et les recours disponibles en cas de litige.

De plus, ils stipulent que si Grainger est incapable de résoudre un problème à la satisfaction du client, le client utilisera exclusivement l'arbitrage pour régler le litige et le client présentera sa réclamation uniquement à titre individuel et non dans le cadre d'une action collective ou représentative. Grainger se réserve le droit de modifier ces termes et conditions à tout moment. Conformité des produits et adéquation. Les juridictions ont des lois, des codes et des réglementations variables régissant la construction, l'installation et/ou l'utilisation de produits à des fins particulières. Certains produits peuvent ne pas être disponibles à la vente dans toutes les régions. Grainger ne garantit pas la conformité ou l'adéquation des produits qu'elle vend avec les lois, les codes ou les réglementations, et Grainger n'accepte aucune responsabilité pour la construction, l'installation et/ou l'utilisation d'un produit. Il incombe au client d'examiner l'application du produit et toutes les lois, les codes et les réglementations applicables à chaque juridiction pertinente afin de s'assurer que la construction, l'installation et/ou l'utilisation des produits sont conformes. L'acceptation de toute commande par Grainger est soumise à l'assentiment du client à tous les termes et conditions énoncés ici. L'assentiment du client à ces termes et conditions sera présumé à partir de la réception par le client de l'accusé de réception de Grainger, ou de l'acceptation par le client de tout ou partie des produits commandés. Aucune addition ou modification des termes et conditions de Grainger par le client ne sera contraignante pour Grainger, sauf accord écrit d'un représentant autorisé de Grainger. Grainger se réserve le droit d'accepter ou de rejeter toute commande. Les termes et conditions figurant dans: (i) les formulaires de Grainger; (ii) les accusés de réception; (iii) les devis; (iv) les factures; (v) les sites web; (vi) les catalogues; et (vii) l'octroi de crédit sont incorporés ici par référence et constituent l'accord intégral et exclusif entre le client et Grainger. Les clients professionnels acceptent par la présente de dégager Grainger de toute violation de cette représentation.

CONDITIONS ET CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES LIÉES À L'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER. EN PLUS DES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE LA SECTION I, LES VENTES À L'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER SERONT RÉGIES PAR LES CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES SUIVANTES LIÉES À L'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER. EN CAS DE CONFLIT ENTRE LES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE GRAINGER DANS LA SECTION I ET LES TERMES SUPPLÉMENTAIRES D'EXPORTATION DANS LA SECTION III, LES TERMES SUPPLÉMENTAIRES DE LA SECTION III L'EMPORTERONT POUR LES VENTES À L'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER. Le client reconnaît qu'aucune commande ne sera réputée acceptée tant qu'elle n'aura pas été vérifiée et acceptée par Grainger, ou l'une de ses filiales et divisions, dans un établissement continental des États-Unis ou sur l'un de ses sites web. Le client consent en outre à ce que la soumission de sa commande soumette le client à la juridiction des tribunaux fédéraux des États-Unis et de l'État où l'acceptation a eu lieu aux États-Unis.

Grainger est tenu de facturer des taxes américaines sur les ventes sur toutes les commandes expédiées en dehors de l'État de l'Illinois, à moins d'avoir un certificat de revente valide sur le fichier avec Grainger. Contrôles à l'exportation et réglementations connexes. Le client déclare et garantit qu'il n'est désigné sur aucune des listes de parties restreintes du gouvernement américain, y compris, sans s'y limiter, la liste des personnes interdites du département du commerce des États-Unis, la liste des entités ou la liste des personnes non vérifiées; la liste des personnes spécialement désignées et des personnes bloquées du département du Trésor des États-Unis; ou la liste de contrôle des échanges de défense du département d'État des États-Unis. Le client doit se conformer à toutes les lois et réglementations américaines applicables en matière de sanctions économiques et de contrôle des exportations, y compris, sans s'y limiter, les réglementations administrées par l'OFAC, les réglementations sur l'administration des exportations administrées par le BIS et les réglementations sur le trafic international des armes administrées par le DDTC. Il est expressément convenu que le client sera la partie principale étrangère d'intérêt?

dans l'éventualité où une licence serait requise pour l'exportation depuis les États-Unis. Agent du FPPI (Foreign Principal Party in Interest), l'exportateur enregistré aux fins de répondre aux exigences du EAR. Pays d'importation et lutte contre la diversion. Le client déclare qu'il achète des produits aux États-Unis et les importe dans le pays pour l'utilisation du destinataire final spécifié dans la documentation du client et de Grainger. Le client convient que les produits ne seront pas revendus, transférés ou autrement cédés à un autre pays ou à une autre personne que le destinataire final autorisé ou les utilisateurs finaux autorisés, que ce soit dans leur forme originale ou après avoir été incorporés dans d'autres articles, sans avoir obtenu au préalable l'approbation du gouvernement américain ou dans le cadre d'une autre autorisation accordée par le gouvernement américain.

Toute marchandise, technologie et logiciel seront exportés des États-Unis conformément aux réglementations américaines sur l'administration des exportations et aux autres lois ou réglementations applicables. La déviation contraire aux réglementations américaines est interdite. Le client s'engage en outre à informer Grainger, au moment de la commande, de toute documentation, emballage ou marquage spécial de l'Accord de libre-échange nord-américain ou d'autres documents, emballages, marquages ou étiquetages, mais Grainger ne sera pas responsable de la fourniture de tels documents, emballages, marquages ou étiquetages autres que les documents nécessaires en vertu des lois et réglementations américaines sur l'exportation, à moins que Grainger n'accepte expressément de le faire. Permis, exportation et licences d'importation. Le client est responsable d'obtenir les licences ou autres autorisations officielles qui peuvent être requises par le pays d'importation. Lorsque le client est désigné comme la partie principale d'intérêt des États-Unis, le client est responsable d'obtenir des licences en vertu du EAR, des réglementations sur le trafic international des armes, de la loi sur les substances toxiques ou d'autres lois ou réglementations applicables. Si le client est le FPPI, les conditions contenues au paragraphe 6 de la présente section III s'appliquent. Les droits et obligations des parties en vertu de ces termes et conditions ne seront pas régis par les dispositions de la Convention des Nations Unies de 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises ou de la Convention des Nations Unies sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises.

Plutôt, ces termes et conditions seront régis par les lois de l'État de l'Illinois, aux États-Unis, y compris ses dispositions du Code commercial uniforme, mais à l'exclusion de ses règles de conflit de lois.


Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 4M226, 1/4 HP, 825 tr/min, 60 Hz   Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 4M226, 1/4 HP, 825 tr/min, 60 Hz