Moteur À Ventilateur À Condenseur

DAYTON 4M261 Moteur de ventilateur de condenseur, 1/6 HP, 1075 tr/min, 60 Hz 4M261


DAYTON 4M261 Moteur de ventilateur de condenseur, 1/6 HP, 1075 tr/min, 60 Hz 4M261
DAYTON 4M261 Moteur de ventilateur de condenseur, 1/6 HP, 1075 tr/min, 60 Hz 4M261

DAYTON 4M261 Moteur de ventilateur de condenseur, 1/6 HP, 1075 tr/min, 60 Hz 4M261    DAYTON 4M261 Moteur de ventilateur de condenseur, 1/6 HP, 1075 tr/min, 60 Hz 4M261

Moteur de ventilateur de condenseur, 1/6 HP, 1075 tr/min, 60 Hz 4M261. Moteur de ventilateur de condenseur, Conception de moteur Condensateur permanent divisé, Phase Unique, 1/6 HP, Nombre de vitesses 1, Tension 208-230V CA, Rotation de l'arbre du moteur CW/CCW, Cadre 48YZ, Conception de boîtier de moteur Totalement fermé à air, Type de montage du moteur Montage sur tige, Position de montage du moteur Tous les angles, Dia de l'arbre.

1/2 po, Longueur de l'arbre 6 po, Protection thermique du moteur Automatique, Max. 60 degrés C, RPM de la plaque signalétique 1,075, HVAC / R, Ventilateur de condensateur, 60 Hz, Ampères en charge complète 1.3 A, Classe d'isolement B, Facteur de service du moteur 1.

La plaque signalétique du moteur sur le côté du moteur comprend les spécifications du moteur, les marques de liste, les connexions du moteur, le code de date et les instructions de lubrification. Il n'y a pas de pièces de rechange disponibles pour ce modèle.

Voir plus d'articles formidables. WESTWARD 4LXP4 Douille d'impact, acier, oxydé noir, 10 mm 4LXP4. WESTWARD 4LXW4 Douille d'impact, acier, noir oxydé, 13 mm 4LXW4.

WESTWARD 4LYV5 Douille d'impact, acier, noir oxydé, 11/16 po 4LYV5. WESTWARD 4LZA3 Extension de douille d'impact, acier, noir oxydé 4LZA3. Ces articles sont destinés à être utilisés en Amérique du Nord. Des adaptateurs secteur et d'autres modifications peuvent être nécessaires pour un fonctionnement correct dans d'autres pays.

TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE GRAINGER. Veuillez lire attentivement ces termes et conditions. Ils contiennent des informations importantes concernant les droits, garanties, obligations du client et les recours disponibles en cas de litige. Ils précisent également que si Grainger est incapable de résoudre un problème à la satisfaction du client, le client utilisera exclusivement l'arbitrage pour régler le litige et le client portera sa réclamation uniquement sur une base individuelle et non dans le cadre d'une action collective ou représentative.

Grainger se réserve le droit de réviser ces termes et conditions à tout moment. Conformité des produits et adéquation. Les juridictions ont des lois, des codes et des réglementations variables régissant la construction, l'installation et/ou l'utilisation de produits à des fins particulières.

Certains produits peuvent ne pas être disponibles à la vente dans toutes les régions. Grainger ne garantit pas la conformité ou l'adéquation des produits qu'il vend avec les lois, les codes ou les réglementations, et Grainger n'accepte aucune responsabilité pour la construction, l'installation et/ou l'utilisation d'un produit. Il incombe au client de passer en revue l'application du produit et toutes les lois, les codes et les réglementations applicables pour chaque juridiction pertinente afin de s'assurer que la construction, l'installation et/ou l'utilisation des produits sont conformes. L'acceptation de toute commande par Grainger est soumise à l'approbation de tous les termes et conditions énoncés ici.

L'approbation du client à ces termes et conditions sera présumée à partir de la réception par le client de l'accusé de réception de Grainger, ou de l'acceptation par le client de tout ou partie des produits commandés. Aucun ajout ou modification des termes et conditions de Grainger par le client ne liera Grainger, sauf accord écrit d'un représentant autorisé de Grainger. Grainger se réserve le droit d'accepter ou de rejeter toute commande.

Les termes et conditions suivants : (i) formulaires de Grainger; (ii) accords de réception; (iii) devis; (iv) factures; (v) sites Web; (vi) catalogues; et (vii) extension de crédit sont incorporés ici par référence, et constituent l'accord exclusif entre le client et Grainger. Les clients professionnels acceptent par la présente d'indemniser et de dégager Grainger de toute violation de cette représentation. TERMES ET CONDITIONS ADDITIONNELS LIÉS À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER. EN PLUS DES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE LA SECTION I, LES VENTES À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER SERONT RÉGIS PAR LES TERMES ET CONDITIONS ADDITIONNELS SUIVANTS LIÉS À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER.

EN CAS DE CONFLIT ENTRE LES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE GRAINGER DANS LA SECTION I ET LES TERMES ADDITIONNELS POUR L'EXPORTATION DANS LA SECTION III, LES TERMES ADDITIONNELS DE LA SECTION III L'EMPORTERONT POUR LES VENTES À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER. Le client reconnaît qu'aucune commande ne sera considérée comme acceptée sauf si elle est vérifiée et acceptée par Grainger, ou par l'une de ses filiales et divisions aux États-Unis continentaux. Installation ou sur l'un de ses sites Web. Le client consent en outre à ce que la soumission de sa commande soumette le client à la juridiction des tribunaux fédéraux des États-Unis et de l'État où l'acceptation a eu lieu aux États-Unis. Grainger est tenu de facturer les clients américains.

Contrôles à l'exportation et réglementations connexes. Le client déclare et garantit qu'il n'est pas désigné ou associé à une partie désignée sur l'une des listes de parties restreintes du gouvernement américain, y compris, sans limitation, la liste des personnes interdites du Département du commerce Bureau of Industry and Security; la liste des entités ou des personnes non vérifiées; la liste des personnes spécialement désignées et des personnes bloquées du Département du Trésor; ou la liste des contrôles du commerce des armes de défense du Département d'État. Le client doit se conformer à toutes les lois et réglementations américaines en matière de sanctions économiques et de contrôle des exportations, y compris, sans limitation, les réglementations administrées par l'OFAC, les réglementations sur l'administration des exportations administrées par le BIS, et les réglementations sur le trafic international d'armes administrées par le DDTC.

Il est convenu spécifiquement que le client sera la partie étrangère principale? Dans le cas où une licence est requise pour l'exportation depuis les États-Unis.

Agent du FPPI (l'exportateur de référence) aux fins de respecter les exigences de l'EAR. Pays d'importation et anti-détournement. Le client déclare qu'il achète des produits aux États-Unis et les importe dans le pays pour l'utilisation du destinataire final spécifié dans la documentation du client et de Grainger. Le client convient que les produits ne seront pas revendus, transférés ou autrement disposés dans un autre pays ou à une personne autre que le destinataire final autorisé ou les utilisateurs finaux, que ce soit sous leur forme initiale ou après leur incorporation dans d'autres articles, sans obtenir préalablement l'approbation du gouvernement américain ou comme autorisé par la législation américaine. Le client convient en outre d'informer Grainger au moment de la commande de tout Accord de libre-échange nord-américain ou autre documentation, emballage ou marquage spéciaux, mais Grainger ne sera pas responsable de fournir une telle documentation, emballage, marquage ou étiquetage sauf les documents nécessaires en vertu des lois et réglementations américaines sur l'exportation, sauf accord exprès de Grainger pour le faire. Permis, exportation et licences d'importation. Le client est responsable d'obtenir les licences ou autres autorisations officielles qui peuvent être requises par le pays d'importation. Lorsque le client est désigné comme la partie américaine principale d'intérêt, le client est responsable d'obtenir des licences en vertu de l'EAR, des réglementations sur le trafic international d'armes, de la loi sur les substances toxiques, ou d'autres lois ou réglementations applicables.

Si le client est le FPPI, alors les termes contenus dans le paragraphe 6 de cette Section III s'appliqueront. Les droits et obligations des parties en vertu de ces termes et conditions ne seront pas régis par les dispositions de la Convention des Nations Unies de 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises ou de la Convention des Nations Unies sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises.

Au lieu de cela, ces termes et conditions seront régis par les lois de l'État de l'Illinois, États-Unis, y compris ses dispositions du Code de commerce uniforme, à l'exclusion de ses règles de conflit de lois.
DAYTON 4M261 Moteur de ventilateur de condenseur, 1/6 HP, 1075 tr/min, 60 Hz 4M261    DAYTON 4M261 Moteur de ventilateur de condenseur, 1/6 HP, 1075 tr/min, 60 Hz 4M261