Moteur À Ventilateur À Condenseur

Moteur de ventilateur de condenseur CENTURY FE1058SF, 1/2 HP, 825 tr/min, 60 Hz


Moteur de ventilateur de condenseur CENTURY FE1058SF, 1/2 HP, 825 tr/min, 60 Hz
Moteur de ventilateur de condenseur CENTURY FE1058SF, 1/2 HP, 825 tr/min, 60 Hz

Moteur de ventilateur de condenseur CENTURY FE1058SF, 1/2 HP, 825 tr/min, 60 Hz   Moteur de ventilateur de condenseur CENTURY FE1058SF, 1/2 HP, 825 tr/min, 60 Hz
Moteur de ventilateur de condenseur, 1/2 HP, 825 tr/min, 60 Hz. Moteur de ventilateur de condenseur, monophasé, conception de moteur à condensateur permanent fractionné, 1/2 HP, plaque signalétique 825 tr/min, nombre de vitesses 1, tension 208-230V CA, 2,5 ampères en charge complète, cadre 48, puissance de sortie 370 W, 60 Hz, remplacement pour Mfr. 70 degrés C, rotation de l'arbre du moteur CW/CCW, conception du boîtier du moteur totalement fermé à air-sur, type de montage du moteur stud, matériau du cadre du moteur en acier. Moteurs de ventilateur de condenseur PSC à haute ambiance ? Cadre : 48Y, diamètre du corps de 5-5/8 po. Facteur de service : 1,0. Température ambiante maximale : 70 degrés C. Fonctionnement continu à air sur. Trous de montage Rheem (vis incluses).

Les moteurs PSC sont isolés et conçus pour un fonctionnement sans problème à pleine charge nominale à haute température. Les noyaux de rotor ont un revêtement résistant à la corrosion pour assurer une longue durée de vie du moteur. Bouchons de vidange faciles à enlever dans chaque blindage d'extrémité.

Pour les unités de condensation et les pompes à chaleur de climatisation extérieure. Reconnu UL et certifié CSA. Afficher plus d'articles formidables ! Ces articles sont destinés à être utilisés en Amérique du Nord. Des adaptateurs secteur et d'autres modifications peuvent être nécessaires pour un fonctionnement correct dans d'autres pays. TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE GRAINGER. Veuillez lire attentivement ces termes et conditions. Ils contiennent des informations importantes concernant les droits légaux, les garanties, les obligations et les recours disponibles en cas de litige. Ils prévoient également que si Grainger est incapable de résoudre un problème à la satisfaction du client, le client utilisera exclusivement l'arbitrage pour régler le litige et le client présentera sa demande uniquement à titre individuel et non dans le cadre d'une action collective ou représentative. Grainger se réserve le droit de réviser ces termes et conditions à tout moment. Conformité du produit et adéquation. Les juridictions ont des lois, des codes et des réglementations différentes régissant la construction, l'installation et/ou l'utilisation de produits à des fins particulières. Certains produits peuvent ne pas être disponibles à la vente dans toutes les régions. Grainger ne garantit pas la conformité ou l'adéquation des produits qu'il vend avec les lois, les codes ou les réglementations, et Grainger n'accepte pas la responsabilité de la construction, de l'installation et/ou de l'utilisation d'un produit. Il incombe au client d'examiner l'application du produit et toutes les lois, les codes et les réglementations applicables à chaque juridiction pertinente afin de s'assurer que la construction, l'installation et/ou l'utilisation des produits sont conformes. L'acceptation de toute commande par Grainger est soumise à l'approbation du client de tous les termes et conditions énoncés ici. L'approbation du client de ces termes et conditions sera présumée à partir de la réception de l'accusé de réception de Grainger par le client, ou à partir de l'acceptation par le client de tout ou partie des produits commandés. Aucun ajout ou modification des termes et conditions de Grainger par le client ne liera Grainger, sauf accord écrit d'un représentant autorisé de Grainger.

Grainger se réserve le droit d'accepter ou de rejeter toute commande. Les termes et conditions dans : (i) les formulaires de Grainger ; (ii) les accusés de réception ; (iii) les devis ; (iv) les factures ; (v) les sites web ; (vi) les catalogues ; et (vii) l'extension de crédit sont incorporés aux présentes par référence et constituent l'accord exclusif entre le client et Grainger. Les clients professionnels s'engagent par la présente à indemniser et à tenir Grainger indemne de toute violation de cette déclaration.

TERMES ET CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES LIÉS À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER. OUTRE LES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE LA SECTION I, LES VENTES À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER SERONT RÉGIES PAR LES TERMES ET CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES SUIVANTS LIÉS À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER. EN CAS DE CONFLIT ENTRE LES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE GRAINGER DANS LA SECTION I ET LES TERMES SUPPLÉMENTAIRES D'EXPORTATION DE LA SECTION III, LES TERMES SUPPLÉMENTAIRES DE LA SECTION III PREVAUDRONT POUR LES VENTES À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER.

Le client reconnaît qu'aucune commande ne sera réputée acceptée tant qu'elle n'aura pas été vérifiée et acceptée par Grainger, ou l'une de ses filiales et divisions, dans un établissement continental des États-Unis ou sur l'un de ses sites web. Le client consent en outre que la soumission de sa commande soumettra le client à la juridiction des tribunaux fédéraux des États-Unis et de l'État où l'acceptation a eu lieu aux États-Unis.

Grainger est tenu de facturer la taxe de vente américaine sur toutes les commandes expédiées dans les États où la société a une présence fiscale. Contrôles à l'exportation et réglementations connexes. Le client déclare et garantit qu'il n'est pas désigné sur, ou associé à, une quelconque partie désignée sur l'une des listes de parties restreintes du gouvernement américain, y compris, sans s'y limiter, la liste des personnes refusées du Bureau of Industry and Security du département américain du Commerce, la liste des entités ou la liste non vérifiée ; la liste des personnes spécialement désignées et des personnes bloquées du Bureau du contrôle des avoirs étrangers du département américain du Trésor ; ou la liste des contrôles commerciaux de la direction du département d'État américain du contrôle des exportations de défense. Le client se conformera à toutes les lois et réglementations américaines applicables en matière de sanctions économiques et de contrôle des exportations, y compris, sans s'y limiter, les réglementations administrées par l'OFAC, les réglementations sur l'administration des exportations administrées par le BIS et les réglementations sur le trafic international des armes administrées par le DDTC. Il est expressément convenu que le client sera la partie principale étrangère intéressée (FPPI) au sens de la loi américaine sur les exportations.

Dans le cas où une licence est requise pour l'exportation depuis les États-Unis, le client sera l'agent du FPPI, l'exportateur enregistré aux fins de la satisfaction des exigences de l'EAR. Pays d'importation et lutte contre la diversion. Le client déclare qu'il achète des produits aux États-Unis et les importe dans le pays pour une utilisation par le destinataire final spécifié dans la documentation du client et de Grainger.

Le client convient que les produits ne seront pas revendus, transférés ou autrement cédés à un autre pays ou à une autre personne que le destinataire final autorisé ou les utilisateurs finaux autorisés, que ce soit dans leur forme d'origine ou après avoir été incorporés dans d'autres articles, sans avoir préalablement obtenu l'approbation du gouvernement américain ou sauf autorisation expresse du gouvernement américain. Toute marchandise, technologie et logiciel sera exporté des États-Unis conformément aux réglementations américaines sur l'administration des exportations et aux autres lois et réglementations applicables. La diversion contraire aux lois américaines est interdite. Le client s'engage en outre à informer Grainger au moment de la commande de toute documentation, emballage ou marquage ou étiquetage spécial en vertu de l'Accord de libre-échange nord-américain ou d'autres accords spéciaux, mais Grainger ne sera pas responsable de fournir une telle documentation, emballage, marquage ou étiquetage, sauf si Grainger accepte expressément de le faire.

Permis, exportation et licences d'importation. Le client est responsable d'obtenir les licences ou autres autorisations officielles qui peuvent être requises par le pays d'importation.

Lorsque le client est désigné comme la partie principale intéressée aux États-Unis, le client est responsable d'obtenir des licences en vertu des réglementations sur l'administration des exportations, les réglementations sur le trafic international des armes, la loi sur la réglementation des substances toxiques ou d'autres lois ou réglementations applicables. Si le client est le FPPI, les termes contenus dans le paragraphe 6 de cette section III s'appliquent. Les droits et obligations des parties en vertu de ces termes et conditions ne seront pas régis par les dispositions de la Convention des Nations Unies de 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises ou de la Convention des Nations Unies sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises. Ces termes et conditions seront régis par les lois de l'État de l'Illinois, États-Unis, y compris ses dispositions du code commercial uniforme, mais à l'exclusion de ses règles de conflit de lois.
Moteur de ventilateur de condenseur CENTURY FE1058SF, 1/2 HP, 825 tr/min, 60 Hz   Moteur de ventilateur de condenseur CENTURY FE1058SF, 1/2 HP, 825 tr/min, 60 Hz