Moteur À Ventilateur À Condenseur

Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 3LU95, 1/4 HP, 825 tr/min, 60 Hz


Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 3LU95, 1/4 HP, 825 tr/min, 60 Hz
Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 3LU95, 1/4 HP, 825 tr/min, 60 Hz

Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 3LU95, 1/4 HP, 825 tr/min, 60 Hz    Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 3LU95, 1/4 HP, 825 tr/min, 60 Hz
Moteur de ventilateur de condenseur, 1/4 HP, 825 tr/min, 60 Hz 3LU95 DAYTON 3LU95. Moteur de ventilateur de condenseur, monophasé, conception de moteur à condensateur divisé permanent, 1/4 HP, RPM nominal 825, Nombre de vitesses 2, Tension 208-230V AC, 1.4-1.3 A Ampères en charge totale, Cadre 48YZ, 60 Hz Hz, Facteur de service du moteur 1, Protection thermique du moteur Auto, Classe d'isolation B, Cycle de service continu, Max. 60 degrés C, Rotation de l'arbre du moteur CW/CCW, Conception du boîtier du moteur entièrement fermé à l'air, Type de montage du moteur Étude, Position de montage du moteur Tous les angles, Longueur de l'arbre 6 po, Longueur du fil 30 po. Ce moteur à usage commercial présente un couple de démarrage élevé, une température de fonctionnement basse et une fiche de renversement. Il convient pour les climatiseurs extérieurs et les condenseurs de réfrigération, et peut également être utilisé sur les pompes à chaleur. Il peut être monté verticalement ou horizontalement. Les deux chapeaux d'extrémité sont totalement fermés avec des bouchons de vidange amovibles. L'arbre est double-plat et comporte un linge. Voir plus d'articles formidables. GRAINGER APPROVED LA-E2S-6L3.0 Coude, 90 degrés.

PROTO J4710M Douille, Acier, Chrome, 10 mm. ZING 1918S Étiquette de biohazard, 5 po x 7 po, PK2. AIGNEP USA 55040-8-6 Raccord de tube, tube de 8 x 6 mm, 250 psi. Ces articles sont destinés à être utilisés en Amérique du Nord. Des adaptateurs d'alimentation et d'autres modifications peuvent être nécessaires pour un bon fonctionnement dans d'autres pays.

TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE GRAINGER. Veuillez lire attentivement ces termes et conditions. Ils contiennent des informations importantes concernant les droits, garanties, obligations et recours disponibles en cas de litige.

Ils prévoient également que si Grainger ne parvient pas à résoudre un problème à la satisfaction du client, le client utilisera exclusivement l'arbitrage pour décider du litige et le client présentera sa réclamation uniquement sur une base individuelle et non dans une action collective ou représentative. Grainger se réserve le droit de réviser ces termes et conditions à tout moment. Conformité et adéquation des produits. Les juridictions ont des lois, des codes et des règlements variables régissant la construction, l'installation et/ou l'utilisation de produits à des fins particulières. Certains produits peuvent ne pas être disponibles à la vente dans toutes les régions.

Grainger ne garantit pas la conformité ou l'adéquation des produits qu'elle vend avec les lois, les codes ou les règlements, ni n'accepte la responsabilité de la construction, de l'installation et/ou de l'utilisation d'un produit. Il incombe au client d'examiner l'application des produits et toutes les lois, les codes et les règlements applicables pour chaque juridiction pertinente afin de s'assurer que la construction, l'installation et/ou l'utilisation des produits sont conformes. L'acceptation de toute commande par le client est subordonnée à l'assentiment du client à l'ensemble des termes et conditions énoncés ici. L'assentiment du client à ces termes et conditions sera présumé à partir de la réception de l'accusé de réception de Grainger par le client, ou de l'acceptation par le client de la totalité ou de toute partie des produits commandés. Aucun ajout ou modification des termes et conditions de Grainger ne liera Grainger, sauf accord écrit d'un représentant autorisé de Grainger. Grainger se réserve le droit d'accepter ou de rejeter toute commande. Les termes et conditions dans : (i) les formulaires de Grainger; (ii) les accusés de réception; (iii) les devis; (iv) les factures; (v) les sites Web; (vi) les catalogues; et (vii) l'extension de crédit sont incorporés aux présentes par référence et constituent l'accord intégral et exclusif entre le client et Grainger.

Les clients professionnels acceptent par la présente d'indemniser et de dégager Grainger de toute violation de cette représentation. TERMES ET CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES LIÉS À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER.

EN PLUS DES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE LA SECTION I, LES VENTES À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER SERONT RÉGIS PAR LES TERMES ET CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES SUIVANTS LIÉS À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER? DANS LE CAS D'UN CONFLIT ENTRE LES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE GRAINGER? S DANS LA SECTION I ET LES TERMES ADDITIONNELS D'EXPORTATION DANS LA SECTION III, LES TERMES ADDITIONNELS DE LA SECTION III PRÉVAUDRONT POUR LES VENTES À L'EXPORTATION DES PRODUITS DE GRAINGER. Le client reconnaît qu'aucune commande ne sera réputée acceptée sauf si elle est vérifiée et acceptée par Grainger, ou par l'une de ses divisions et filiales U.

à un établissement continental U. ou sur l'un de ses sites Web. Le client consent en outre à ce que la soumission de sa commande soumette le client à la juridiction des tribunaux fédéraux des U. Et de l'État où l'acceptation a eu lieu aux U. Grainger est tenue de facturer des U.

Contrôles à l'exportation et réglementations connexes. Le client déclare et garantit qu'il n'est pas désigné ou associé à une partie désignée sur l'une des listes de parties restreintes du gouvernement U. Y compris, sans limitation, la liste des personnes refusées du Bureau de l'industrie et de la sécurité du département du Commerce des États-Unis; Liste des entités ou liste des non vérifiés; la liste des personnes spécialement désignées et des personnes bloquées du Bureau du contrôle des avoirs étrangers du département du Trésor des États-Unis; ou la liste des contrôles du commerce de la défense du département d'État des États-Unis. Le client doit se conformer à toutes les lois et réglementations américaines applicables en matière de sanctions économiques et de contrôle des exportations, y compris, sans limitation, les réglementations administrées par l'OFAC, les réglementations administrées par le BIS et les réglementations sur le trafic international d'armes administrées par le DDTC.

Il est convenu spécifiquement que le client sera la partie étrangère principale? Si une licence est requise pour l'exportation des U. Agent du FPPI l'exportateur de fichier aux fins de répondre aux exigences de l'EAR. Pays d'importation et anti-détournement.

Le client déclare qu'il achète des produits des U. Et les importe dans le pays pour l'utilisation du destinataire final spécifié dans la documentation du client et de Grainger. Le client convient que les produits ne seront pas revendus, transférés ou autrement disposés, à tout autre pays ou à toute autre personne que le destinataire final autorisé ou les utilisateurs finaux, que ce soit dans leur forme originale ou après avoir été incorporés dans d'autres articles, sans obtenir au préalable l'approbation des U.

Gouvernement ou tel que autorisé par les U. Toute marchandise, technologie et logiciel sera exporté des U. Règlements d'administration des exportations et autres lois ou réglementations applicables. Le client accepte en outre d'informer Grainger au moment de la commande de toute documentation spéciale, emballage ou marquage de produit ou d'étiquetage, mais Grainger ne sera pas responsable de fournir une telle documentation, un tel emballage, marquage ou étiquetage autre que les documents nécessaires en vertu des lois et réglementations américaines en matière d'exportation, sauf accord exprès de Grainger pour le faire. Permis, exportation et licences d'importation. Le client sera responsable de l'obtention de licences ou d'autres autorisations officielles qui pourraient être requises par le pays d'importation. Lorsque le client est désigné comme le U. Partie principale de l'intérêt, le client sera responsable de l'obtention de licences en vertu de l'EAR, des réglementations sur le trafic international d'armes, de la loi sur les substances toxiques ou d'autres lois ou réglementations applicables. Si le client est le FPPI, alors les termes contenus dans le paragraphe 6 de cette Section III s'appliqueront. Les droits et obligations des parties en vertu de ces termes et conditions ne seront pas régis par les dispositions de la Convention des Nations Unies de 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises ou de la Convention des Nations Unies sur la période de limitation dans la vente internationale de marchandises. Ces termes et conditions seront régis par les lois de l'Illinois, U. Y compris ses dispositions du Code commercial uniforme, mais excluant ses règles de conflit de lois.
Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 3LU95, 1/4 HP, 825 tr/min, 60 Hz    Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 3LU95, 1/4 HP, 825 tr/min, 60 Hz