Moteur À Ventilateur À Condenseur

Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 3LU96, 1/3 HP, 1075 tr/min, 60 Hz


Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 3LU96, 1/3 HP, 1075 tr/min, 60 Hz
Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 3LU96, 1/3 HP, 1075 tr/min, 60 Hz

Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 3LU96, 1/3 HP, 1075 tr/min, 60 Hz    Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 3LU96, 1/3 HP, 1075 tr/min, 60 Hz
Moteur de ventilateur de condenseur, 1/3 HP, 1075 tr/min, 60 Hz. Moteur de ventilateur de condenseur, monophasé, conception du moteur à condensateur permanent, 1/3 HP, RPM nominal 1,075, Nombre de vitesses 1, Tension 460V AC, 1,00 Ampères en charge complète, Châssis 48YZ, 60 Hz, Facteur de service du moteur 1, Protection thermique automatique du moteur, Classe d'isolation B, Cycle de service continu, Max. 60 degrés C, Rotation de l'arbre du moteur CW/CCW, Conception du boîtier du moteur totalement fermé à l'air, Type de montage du moteur Stud, Position de montage du moteur Tous angles, Longueur de l'arbre 6 pouces, Longueur du plomb 30 pouces, Diamètre de l'arbre. Ce moteur à usage commercial présente un couple de démarrage élevé, une température de fonctionnement basse et une fiche de renversement. Il convient pour les condenseurs de climatiseurs extérieurs et de réfrigération, et peut être monté verticalement ou horizontalement. Les deux extrémités du moteur sont totalement fermées avec des bouchons de vidange amovibles.

L'arbre est doublement plat et dispose d'un déflecteur. Voir plus d'articles formidables. MUSTEE 19F ELMustee, bac à laver, rectangulaire, 24 pouces x 20 pouces x 13 pouces. JB INDUSTRIES PR-314 Cartouche avec joints toriques et joint de couvercle. JOHNS MANVILLE 17635 Isolation de conduit, 1-1/2" x 24" x 48 PK 8.

RAMSET T4FUEL Cartouche de gaz, PK12. Ces articles sont destinés à être utilisés en Amérique du Nord. Des adaptateurs secteur et d'autres modifications peuvent être nécessaires pour un fonctionnement correct dans d'autres pays. TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE GRAINGER.

Veuillez lire attentivement ces termes et conditions. Ils contiennent des informations importantes concernant les droits légaux, les garanties, les obligations et les recours disponibles en cas de litige. Ils précisent également que si Grainger est incapable de résoudre un problème à la satisfaction du client, le client utilisera exclusivement l'arbitrage pour régler le différend et le client portera sa réclamation uniquement sur une base individuelle et non dans le cadre d'une action collective ou représentative. Grainger se réserve le droit de modifier ces termes et conditions à tout moment. Conformité des produits et adéquation.

Les juridictions ont des lois, des codes et des réglementations variables régissant la construction, l'installation et/ou l'utilisation de produits à des fins particulières. Certains produits peuvent ne pas être disponibles à la vente dans toutes les régions. Grainger ne garantit pas la conformité ou l'adéquation des produits qu'il vend avec les lois, les codes ou les réglementations, et Grainger n'accepte pas la responsabilité de la construction, de l'installation et/ou de l'utilisation d'un produit. Il incombe au client de vérifier l'application du produit et toutes les lois, les codes et les réglementations applicables dans chaque juridiction pertinente pour s'assurer que la construction, l'installation et/ou l'utilisation impliquant les produits sont conformes.

L'acceptation de toute commande par Grainger est soumise à l'approbation du client à tous les termes et conditions énoncés ici. L'approbation du client à ces termes et conditions sera présumée à partir de la réception de l'accusé de réception de Grainger par le client, ou de l'acceptation par le client de tout ou partie des produits commandés. Aucun ajout ou modification des termes et conditions de Grainger par le client ne liera Grainger, sauf accord écrit d'un représentant autorisé de Grainger. Grainger se réserve le droit d'accepter ou de rejeter toute commande. Les termes et conditions dans: (i) les formulaires de Grainger; (ii) les accusés de réception; (iii) les devis; (iv) les factures; (v) les sites web; (vi) les catalogues; et (vii) les extensions de crédit sont incorporés ici par référence, et constituent l'accord complet et exclusif entre le client et Grainger.

Les clients professionnels acceptent ici d'indemniser et de dégager Grainger de toute violation de cette représentation. TERMES ET CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES LIÉS À L'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER. EN PLUS DES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE LA SECTION I, LES VENTES À L'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER SERONT RÉGIS PAR LES TERMES ET CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES SUIVANTS LIÉS À L'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER?

EN CAS DE CONFLIT ENTRE LES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE GRAINGER DANS LA SECTION I ET LES TERMES SUPPLÉMENTAIRES D'EXPORTATION DANS LA SECTION III, LES TERMES SUPPLÉMENTAIRES DE LA SECTION III L'EMPORTERONT POUR LES VENTES À L'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER. Le client reconnaît qu'aucune commande ne sera réputée acceptée tant qu'elle n'aura pas été vérifiée et acceptée par Grainger, ou l'une de ses filiales et divisions, dans une installation continentale des États-Unis ou sur l'un de ses sites web. Le client consent en outre que la soumission de sa commande soumettra le client à la juridiction des tribunaux fédéraux des États-Unis et de l'État où l'acceptation a eu lieu aux États-Unis.

Grainger est tenu de facturer des contrôles à l'exportation et des réglementations connexes. Le client déclare et garantit qu'il n'est pas désigné sur, ou associé à, une partie désignée sur l'une des listes de parties restreintes du gouvernement américain, y compris, sans limitation, la liste des personnes refusées du Département du Commerce des États-Unis Bureau of Industry and Security ; la liste des entités ou non vérifiées ; le Département du Trésor des États-Unis Bureau du contrôle des avoirs étrangers ; ou le Département d'État des États-Unis Direction du contrôle des échanges de défense ; le client respectera toutes les lois et réglementations américaines applicables en matière de sanctions économiques et de contrôle des exportations, y compris, sans limitation, les réglementations administrées par l'OFAC, les réglementations sur l'administration des exportations administrées par le BIS, et les réglementations sur le trafic international d'armes administrées par le DDTC.

Il est spécifiquement convenu que le client sera la partie étrangère principale intéressée en cas d'exportation depuis les États-Unis. Si une licence est requise pour l'exportation depuis les États-Unis, le client sera l'agent du FPPI (foreign principal party in interest) l'exportateur de référence aux fins du respect des exigences de l'EAR.

Pays d'importation et lutte contre la déviation. Le client déclare qu'il achète des produits aux États-Unis et les importe dans le pays pour l'utilisation du destinataire final spécifié dans la documentation du client et de Grainger. Le client accepte que les produits ne seront pas revendus, transférés ou autrement cédés à un autre pays ou à une autre personne que le destinataire ou l'utilisateur final autorisé, soit dans leur forme originale, soit après leur incorporation dans d'autres articles, sans avoir obtenu au préalable l'approbation du gouvernement américain ou comme autorisé par les lois américaines. Tout bien, technologie et logiciel sera exporté depuis les États-Unis conformément aux réglementations sur l'administration des exportations et aux autres lois ou réglementations applicables. La déviation contraire aux lois américaines est interdite.

Le client convient en outre d'informer Grainger au moment de la commande de tout accord de libre-échange nord-américain ou autre documentation spéciale, emballage ou marquage de produit, mais Grainger ne sera pas responsable de fournir une telle documentation, emballage, marquage ou étiquetage autre que les documents nécessaires en vertu des lois et réglementations américaines relatives à l'exportation, sauf accord exprès de Grainger pour le faire. Permis, exportation et licences d'importation. Le client sera responsable de l'obtention de toutes les licences ou autres autorisations officielles qui pourraient être requises par le pays d'importation. Lorsque le client est désigné comme la partie principale intéressée des États-Unis, le client sera responsable de l'obtention de licences conformément aux EAR, aux réglementations sur le trafic international d'armes, à la loi sur les substances toxiques, ou à d'autres lois ou réglementations applicables.

Si le client est le FPPI, alors les termes contenus dans le paragraphe 6 de cette section III s'appliqueront. Les droits et obligations des parties en vertu de ces termes et conditions ne seront pas régis par les dispositions de la Convention des Nations Unies de 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises ou de la Convention des Nations Unies sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises. Ces termes et conditions seront régis par les lois de l'État de l'Illinois, aux États-Unis, y compris ses dispositions du Code Commercial Uniforme, mais à l'exclusion de ses règles de conflit de lois.


Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 3LU96, 1/3 HP, 1075 tr/min, 60 Hz    Moteur de ventilateur de condenseur DAYTON 3LU96, 1/3 HP, 1075 tr/min, 60 Hz