Moteur À Ventilateur À Condenseur

Moteur du ventilateur de condenseur DAYTON 5RHU5, 1/2, 1/5 HP, 825 tr/min


Moteur du ventilateur de condenseur DAYTON 5RHU5, 1/2, 1/5 HP, 825 tr/min
Moteur du ventilateur de condenseur DAYTON 5RHU5, 1/2, 1/5 HP, 825 tr/min

Moteur du ventilateur de condenseur DAYTON 5RHU5, 1/2, 1/5 HP, 825 tr/min   Moteur du ventilateur de condenseur DAYTON 5RHU5, 1/2, 1/5 HP, 825 tr/min

Moteur de ventilateur de condenseur, 1/2, 1/5 HP, 825 tr/min. Moteur de ventilateur de condenseur, monophasé, conception de moteur à condensateur fractionné permanent, 1/2 à 1/5 HP, RPM de plaque signalétique 825, nombre de vitesses 2, tension 208-230V CA, 3.2-1.40 Ampères à pleine charge, cadre 48YZ, 60 Hz, facteur de service du moteur 1, protection thermique du moteur automatique, classe d'isolation B, cycle de service continu, max. 70 degrés C, rotation de l'arbre du moteur CW/CCW, conception du boîtier du moteur totalement fermée air-over, type de montage du moteur tige, position de montage du moteur tous les angles, longueur de l'arbre 6 pouces, longueur du plomb 48 pouces. Moteurs de ventilateur de condenseur PSC 2 vitesses multi-HP?

Facteur de service: 1.0. Ambiant maximum: 70 degrés C. Roulements: billes La conception multi-HP élimine la nécessité de sélectionner la vitesse ou de changer la taille du condensateur lors de l'installation.

La construction totalement fermée permet un montage sous tous les angles. Dispose d'une fiche de renversement à changement rapide. Homologué UL et certifié CSA. Voir plus d'articles formidables. Drapeau de marquage GRAINGER APPROVED 4536BK-200, 36, noir, PVC, PK100 PK 6. Tubage PARKER EB-43-0500, noir, longueur totale 500 pieds. Adhésif époxy PC PRODUCTS 000502, double cartouche, rapport de mélange 1:1 PK 6. Terminal de batterie ECO-MAX 058424-1, droit, sertissage, PK5.

Ces articles sont destinés à être utilisés en Amérique du Nord. Des adaptateurs secteur et d'autres modifications peuvent être nécessaires pour un fonctionnement correct dans d'autres pays. TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE GRAINGER.

Veuillez lire attentivement ces termes et conditions. Ils contiennent des informations importantes concernant les droits, garanties, obligations et recours disponibles en cas de litige.

Ils précisent également que si Grainger est incapable de résoudre un problème à la satisfaction du client, le client utilisera exclusivement l'arbitrage pour décider du litige et le client présentera sa réclamation uniquement sur une base individuelle et non dans le cadre d'une action collective ou représentative. Grainger se réserve le droit de réviser ces termes et conditions à tout moment. Conformité et adéquation du produit.

Les juridictions ont des lois, des codes et des réglementations variables régissant la construction, l'installation et/ou l'utilisation de produits à des fins particulières. Certains produits peuvent ne pas être disponibles à la vente dans toutes les régions. Grainger ne garantit pas la conformité ou l'adéquation des produits qu'il vend avec les lois, les codes ou les réglementations, et Grainger n'accepte pas la responsabilité de la construction, de l'installation et/ou de l'utilisation d'un produit.

Il incombe au client de passer en revue l'application du produit et toutes les lois, les codes et les réglementations applicables à chaque juridiction pertinente pour s'assurer que la construction, l'installation et/ou l'utilisation des produits sont conformes. L'acceptation de toute commande par le client est soumise à l'assentiment du client à l'ensemble des termes et conditions énoncés ici. L'assentiment du client à ces termes et conditions sera présumé à partir de la réception par le client de l'accusé de réception de Grainger, ou à partir de l'acceptation par le client de tout ou partie des produits commandés. Aucune addition ou modification des termes et conditions de Grainger par le client ne liera Grainger, sauf accord écrit d'un représentant autorisé de Grainger.

Grainger se réserve le droit d'accepter ou de rejeter toute commande. Les termes et conditions dans : (i) les formulaires de Grainger ; (ii) les accusés de réception ; (iii) les devis ; (iv) les factures ; (v) les sites Web ; (vi) les catalogues ; et (vii) l'extension de crédit sont incorporés ci-après par référence, et constituent l'accord entier et exclusif entre le client et Grainger. Les clients professionnels acceptent par la présente d'indemniser et de tenir Grainger indemne en cas de violation de cette représentation. MODALITÉS ET CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES LIÉES À L'EXPORTATION DE PRODUITS GRAINGER.

EN PLUS DES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE LA SECTION I, LES VENTES À L'EXPORTATION DE PRODUITS GRAINGER SERONT RÉGIES PAR LES TERMES ET CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES SUIVANTS LIÉS À L'EXPORTATION DE PRODUITS GRAINGER? EN CAS DE CONFLIT ENTRE LES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE GRAINGER DANS LA SECTION I ET LES TERMES SUPPLÉMENTAIRES D'EXPORTATION DE LA SECTION III, LES TERMES SUPPLÉMENTAIRES DE LA SECTION III L'EMPORTE POUR LES VENTES À L'EXPORTATION DE PRODUITS GRAINGER. Le client reconnaît qu'aucune commande ne sera considérée comme acceptée tant qu'elle n'aura pas été vérifiée et acceptée par Grainger, ou l'une de ses filiales et divisions, dans un établissement continental des États-Unis ou sur l'un de ses sites Web. Le client consent en outre à ce que la soumission de sa commande soumette le client à la compétence des tribunaux fédéraux des États-Unis et de l'État où l'acceptation a eu lieu aux États-Unis.

Grainger est tenu de facturer la taxe de vente américaine. Contrôles à l'exportation et réglementations connexes. Le client déclare et garantit qu'il n'est pas désigné, ou associé, à une partie désignée sur l'une des listes de parties restreintes par le gouvernement américain, y compris, sans limitation, la liste des personnes interdites du Bureau américain de l'industrie et de la sécurité?

Liste des personnes interdites, liste des entités ou liste des non vérifiés ; le Bureau du contrôle des avoirs étrangers du département du Trésor américain? Liste des personnes spécialement désignées et bloquées ; ou le département d'État américain, direction du contrôle du commerce des armes de défense? Le client doit se conformer à toutes les lois et réglementations américaines applicables en matière de sanctions économiques et de contrôle des exportations, y compris, sans limitation, les réglementations administrées par l'OFAC, les réglementations sur l'administration des exportations? Administrées par le BIS, et les réglementations sur le trafic international d'armes administre par le DDTC. Il est convenu spécifiquement que le client sera la partie principale étrangère?

Dans le cas où une licence est requise pour l'exportation des États-Unis. Agent du FPPI l'exportateur de référence aux fins de se conformer aux exigences de l'EAR. Pays d'importation et anti-détournement. Le client déclare qu'il achète des produits aux États-Unis. Et les importe dans le pays pour l'utilisation du destinataire final spécifié dans la documentation du client et de Grainger. Le client convient que les produits ne seront pas revendus, transférés ou autrement disposés, dans un autre pays ou à une autre personne que le destinataire final autorisé ou les utilisateurs finaux, soit dans leur forme originale, soit après avoir été incorporés dans d'autres articles, sans obtenir au préalable l'approbation du gouvernement ou tel que autorisé par le gouvernement. Tout produit de base, technologie et logiciel sera exporté des États-Unis. Conformément aux réglementations américaines sur l'administration des exportations et autres lois ou réglementations applicables. Déviation contraire aux lois américaines. Le client convient en outre d'informer Grainger au moment de la commande de tout accord de libre-échange nord-américain ou autre documentation spéciale, emballage ou marquage de produit ou étiquetage, mais Grainger ne sera pas responsable de fournir de tels documents, emballages, marquages ou étiquetages autres que les documents nécessaires en vertu des lois et réglementations américaines sur les exportations, sauf accord exprès de Grainger pour le faire. Permis, exportation, et licences d'importation. Le client sera responsable de l'obtention de toutes les licences ou autres autorisations officielles qui pourraient être requises par le pays d'importation. Lorsque le client est désigné comme la partie principale d'intérêt américaine. Le client sera responsable de l'obtention de licences en vertu de l'EAR, des réglementations sur le trafic international d'armes, de la Loi sur les substances toxiques, ou d'autres lois ou réglementations applicables. Si le client est le FPPI, alors les termes contenus dans le paragraphe 6 de cette section III s'appliqueront. Les droits et obligations des parties en vertu de ces termes et conditions ne seront pas régis par les dispositions de la Convention des Nations Unies de 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises ou de la Convention des Nations Unies sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises. Au contraire, ces termes et conditions seront régis par les lois de l'État de l'Illinois, aux États-Unis, y compris ses dispositions du Code commercial uniforme, mais en excluant ses règles de conflit de lois.
Moteur du ventilateur de condenseur DAYTON 5RHU5, 1/2, 1/5 HP, 825 tr/min   Moteur du ventilateur de condenseur DAYTON 5RHU5, 1/2, 1/5 HP, 825 tr/min