Moteur À Ventilateur À Condenseur

Moteur ventilateur de condenseur CENTURY FEH1056SF, 1/2 HP, 1075 tr/min, 60Hz.


Moteur ventilateur de condenseur CENTURY FEH1056SF, 1/2 HP, 1075 tr/min, 60Hz.
Moteur ventilateur de condenseur CENTURY FEH1056SF, 1/2 HP, 1075 tr/min, 60Hz.

Moteur ventilateur de condenseur CENTURY FEH1056SF, 1/2 HP, 1075 tr/min, 60Hz.    Moteur ventilateur de condenseur CENTURY FEH1056SF, 1/2 HP, 1075 tr/min, 60Hz.

Moteur de ventilateur de condenseur, 1/2 HP, 1075 tr/min, 60 Hz. Moteur de ventilateur de condenseur, monophasé, conception de moteur à condensateur fractionnaire permanent, 1/2 HP, RPM de plaque signalétique de 1 075, nombre de vitesses de 1, tension de 460 V CA, 1,50 ampères à pleine charge, cadre de 48, watts de sortie de 370 W, 60 Hz, remplacement pour Mfr. 70 degrés C, rotation de l'arbre du moteur CW/CCW, conception d'enceinte de moteur totalement fermée à air, type de montage de moteur Stud, matériau de cadre de moteur en acier. Moteurs de ventilateur de condenseur PSC à haute température ambiante? Cadre : 48Y, diamètre du corps de 5-5/8 po.

Facteur de service : 1,0 Isolation : Classe F Température ambiante maximale : 70 degrés C Protection thermique : auto Roulements : billes Fonction : air-over continu Les trous de montage Rheem (vis incluses)Les moteurs PSC sont isolés et conçus pour un fonctionnement sans problème à pleine charge nominale à haute température. Les noyaux de rotor ont un revêtement résistant à la corrosion pour assurer une longue durée de vie du moteur. Des bouchons de vidange faciles à enlever se trouvent dans chaque bouclier d'extrémité.

Pour les unités de condensation de climatisation et de réfrigération extérieures et les pompes à chaleur. Homologué UL et certifié CSA. Partie de Grainger #: 1UMG2. Afficher plus d'articles formidables! Ces articles sont destinés à être utilisés en Amérique du Nord. Des adaptateurs d'alimentation et d'autres modifications peuvent être nécessaires pour un fonctionnement correct dans d'autres pays. CONDITIONS ET CONDITIONS STANDARD DE GRAINGER.

Veuillez lire attentivement ces termes et conditions. Ils contiennent des informations importantes concernant les droits, garanties, obligations et recours en cas de litige du client?

Ils fournissent également que si Grainger est incapable de résoudre un problème à la satisfaction du client, le client utilisera exclusivement l'arbitrage pour décider du litige et le client présentera sa demande uniquement individuellement et non dans une action collective ou représentative. Grainger se réserve le droit de réviser ces termes et conditions à tout moment. Conformité et adéquation des produits. Les juridictions ont des lois, codes et réglementations variables régissant la construction, l'installation et/ou l'utilisation de produits à des fins particulières.

Certains produits peuvent ne pas être disponibles à la vente dans toutes les régions. Grainger ne garantit pas la conformité ou l'adéquation des produits qu'elle vend avec les lois, codes ou réglementations, et Grainger n'accepte pas la responsabilité de la construction, de l'installation et/ou de l'utilisation d'un produit. Il incombe au client de passer en revue l'application du produit et toutes les lois, codes et réglementations applicables pour chaque juridiction pertinente afin de s'assurer que la construction, l'installation et/ou l'utilisation impliquant les produits sont conformes.

L'acceptation de toute commande par le client est soumise à l'assentiment du client à l'ensemble des termes et conditions énoncés ici. L'assentiment du client à ces termes et conditions sera présumé à partir de la réception de l'accusé de réception de Grainger par le client, ou de l'acceptation par le client de tout ou partie des produits commandés. Aucune addition ou modification des termes et conditions de Grainger par le client ne liera Grainger, sauf accord écrit préalable d'un représentant autorisé de Grainger. Grainger se réserve le droit d'accepter ou de rejeter toute commande.

Les termes et conditions dans: (i) les formulaires de Grainger; (ii) les reconnaissances; (iii) les devis; (iv) les factures; (v) les sites Web; (vi) les catalogues; et (vii) l'extension de crédit sont incorporés ici par référence et constituent l'accord exclusif entre le client et Grainger. Les clients professionnels acceptent par la présente d'indemniser et de tenir Grainger indemne de toute violation de cette représentation. CONDITIONS ET CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES LIÉES À L'EXPORTATION DE PRODUITS GRAINGER. EN PLUS DES CONDITIONS ET CONDITIONS STANDARD DANS LA SECTION I, LES VENTES D'EXPORTATION DE PRODUITS GRAINGER SERONT RÉGIS PAR LES CONDITIONS ET CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES SUIVANTES LIÉES À L'EXPORTATION DE PRODUITS GRAINGER ?

EN CAS DE CONFLIT ENTRE LES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE GRAINGER DANS LA SECTION I ET LES TERMES SUPPLÉMENTAIRES D'EXPORTATION DANS LA SECTION III, LES TERMES SUPPLÉMENTAIRES DANS LA SECTION III PRÉVAUDRONT POUR LES VENTES D'EXPORTATION DE PRODUITS GRAINGER. Le client reconnaît qu'aucune commande ne sera considérée comme acceptée tant qu'elle n'aura pas été vérifiée et acceptée par Grainger, ou l'une de ses filiales et divisions U. dans un établissement continental des États-Unis ou sur l'un de ses sites Web. Le client consent en outre à ce que la soumission de sa commande soumette le client à la juridiction des tribunaux fédéraux des États-Unis et de l'État où l'acceptation a eu lieu aux États-Unis. Grainger est tenu de facturer la TVA aux clients de l'UE.

Contrôles à l'exportation et réglementations connexes. Le client déclare et garantit qu'il n'est pas désigné sur, ou associé à, une partie désignée sur l'une des listes de parties restreintes des États-Unis, y compris, sans s'y limiter, la liste des personnes interdites du Bureau of Industry and Security du département américain du commerce?

Liste des entités ou liste non vérifiée; le Bureau du contrôle des avoirs étrangers du département du Trésor des États-Unis? Liste des personnes spécialement désignées et bloquées; ou la Direction des contrôles de commerce de la défense du département d'État des États-Unis? Le client doit se conformer à toutes les lois et réglementations américaines applicables en matière de sanctions économiques et de contrôle des exportations, y compris, sans s'y limiter, les réglementations administrées par OFAC, les réglementations sur l'administration des exportations? Administré par BIS, et les réglementations sur le trafic international d'armes administrées par DDTC. Il est expressément convenu que le client sera la partie étrangère principale intéressée?

Dans le cas où une licence est requise pour l'exportation depuis les États-Unis. Agent du FPPI, l'exportateur de référence aux fins de répondre aux exigences EAR. Pays d'importation et anti-détournement. Le client déclare qu'il achète des produits aux États-Unis et les importe dans le pays pour l'utilisation du destinataire final spécifié dans la documentation du client et de Grainger. Le client convient que les produits ne seront pas revendus, transférés ou autrement disposés, à un autre pays ou à une personne autre que le destinataire final autorisé ou les utilisateurs finaux, soit dans leur forme originale ou après incorporation dans d'autres éléments, sans obtenir au préalable l'approbation du gouvernement américain ou conformément à une autorisation accordée par le gouvernement américain.

Toute marchandise, technologie et logiciel sera exporté des États-Unis. Conformément aux réglementations américaines sur l'administration des exportations et autres lois ou réglementations applicables. Le client convient en outre d'informer Grainger au moment de la commande de tout Accord de libre-échange nord-américain ou autre documentation spéciale, emballage ou marquage de produit ou étiquetage, mais Grainger ne sera pas responsable de fournir une telle documentation, emballage, marquage ou étiquetage autre que les documents nécessaires en vertu des lois et réglementations américaines sur l'exportation, sauf accord exprès de Grainger pour le faire. Permis, exportation et licences d'importation. Le client est responsable d'obtenir les licences ou autres autorisations officielles qui peuvent être requises par le pays d'importation.

Lorsque le client est désigné comme la partie principale d'intérêt des États-Unis, le client est responsable d'obtenir des licences en vertu des réglementations EAR, International Traffic in Arms Regulations, Toxic Substances Control Act ou autres lois ou réglementations applicables. Si le client est le FPPI, alors les termes contenus dans le paragraphe 6 de cette section III s'appliqueront.

Les droits et obligations des parties en vertu de ces termes et conditions ne seront pas régis par les dispositions de la Convention des Nations Unies de 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises ou la Convention des Nations Unies sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises. Ces termes et conditions seront plutôt régis par les lois de l'État de l'Illinois, États-Unis, y compris ses dispositions du Code commercial uniforme, mais exclusivement ses règles de conflit de lois.


Moteur ventilateur de condenseur CENTURY FEH1056SF, 1/2 HP, 1075 tr/min, 60Hz.    Moteur ventilateur de condenseur CENTURY FEH1056SF, 1/2 HP, 1075 tr/min, 60Hz.